about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

considérant que, pour la détermination de la recette forfaitaire de référence, il convient de prendre en compte les données relatives à l'année 1991;
Zur Bestimmung des "pauschalen Referenzerlöses" sind die Angaben des Jahres 1991 heranzuziehen.
Dès que la dette douanière est éteinte ou n'est plus susceptible de prendre naissance, la garantie doit être immédiatement libérée.
Sobald die Zollschuld erloschen ist oder nicht mehr entstehen kann, muß die Sicherheit unverzüglich freigegeben werden.
Aux fins de l'application de l'article 32 paragraphe 1 point c) du code, il n'y a pas lieu de prendre en considération le pays de résidence du bénéficiaire du paiement de la redevance ou du droit de licence.
Bei Anwendung von Artikel 32 Absatz 1 Buchstabe c) des Zollkodex ist das Land, in dem der Empfänger der Lizenzzahlung ansässig ist, ohne Bedeutung.
Cette estimation a été révisée par rapport à 2003 afin de prendre en compte le budget effectivement consacré à chaque domaine prioritaire.
Dieser Kostenvoranschlag wurde mit dem des Jahres 2003 verglichen, um die für jeden Aktionsbereich eingesetzten Mittel zu berücksichtigen.
Les autorités compétentes en République de Bulgarie qui puissent prendre une décision dans les cas de reconnaissance des qualifications sont le Ministère de l'Education et de la Science de la République de Bulgarie et les Ecoles supérieures.
Die in der Republik Bulgarien für Entscheidungen in Fällen der Anerkennung von Qualifikationen zuständigen Behörden sind das Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Republik Bulgarien sowie die Hochschulen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 12.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 12.10.2011
Mesures à prendre en cas de non-respect du présent règlement
Bei Verstößen gegen diese Verordnung zu ergreifende Maßnahmen
Les personnes souhaitant participer au projet pilote doivent s'inscrire auprès de l'office AI compétent en utilisant le formulaire officiel et autoriser les organes de l'assurance à prendre d'autres renseignements.
Personen, die am Pilotversuch teilnehmen wollen, haben sich bei der zuständigen IV-Stelle mit einem amtlichen Formular anzumelden und eine Einwilligung zur Einholung weiterer Auskünfte zu erteilen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 21.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 21.11.2011
L'unité à prendre en considération pour l'application du présent Protocole est le produit retenu comme unité de base pour la détermination du classement fondée sur la nomenclature du système harmonisé.
Massgebende Einheit für die Zwecke dieses Protokolls ist die für die Einreihung in die Position des Harmonisierten Systems massgebende Einheit jedes Erzeugnisses.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 21.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 21.11.2011
que les États membres devraient prendre des mesures de protection appropriées pour les activités déclarées comme étant préoccupantes;
Die Mitgliedstaaten sollten angemessene Schutzmaßnahmen in bezug auf die Tätigkeiten ergreifen, die erklärtermaßen von Belang sind.
Si une injonction de sa part n'est pas suivie, elle peut prendre une mesure de substitution aux frais du destinataire.
Wird eine Anordnung der nationalen Netzgesellschaft nicht befolgt, so kann diese auf Kosten des Adressaten der Anordnung eine Ersatzmassnahme treffen.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 12.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 12.11.2011
prendre position sur des projets d'actes normatifs;
die Vernehmlassung zu Erlassentwürfen;
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 11.11.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 11.11.2011
L'épreuve d'aptitude doit prendre en considération le fait que le demandeur est un professionnel qualifié dans l'État membre d'origine ou de provenance.
Die Eignungsprüfung muß dem Umstand Rechnung tragen, daß der Antragsteller in seinem Heimat- oder Herkunftsmitgliedstaat über eine berufliche Qualifikation verfügt.
les mesures à prendre par les autorités compétentes à l'égard de ces mêmes marchandises lorsqu'il est établi qu'elles sont effectivement des marchandises de contrefaçon ou des marchandises pirates.
die von den zuständigen Stellen zu treffenden Maßnahmen, wenn festgestellt ist, daß die betreffenden Waren tatsächlich nachgeahmte Waren oder unerlaubt hergestellte Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen sind.
En pareil cas, avant de prendre leur décision, les autorités compétentes donnent au conglomérat la possibilité d'exprimer son avis sur celle-ci.
In diesen Fällen geben die zuständigen Behörden dem Konglomerat Gelegenheit, sich zu äußern, bevor sie ihre Entscheidung treffen.
prendre les mesures nécessaires pour neutraliser les matériaux ou engins radioactifs, ou les installations nucléaires;
Massnahmen zu treffen, um das radioaktive Material, die Vorrichtung oder die Kernanlage zu neutralisieren;
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 21.10.2011
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 21.10.2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

prendre le petit déjeuner
frühstücken
prendre une douche
duschen
attestation de prise en charge
Übernahmebescheinigung
prise de décision
Beschlußfassung
syndicat de prise ferme
Übernahmekonsortium
prise de participation
Kapitalbeteiligung
prise en pension
Pensionsgeschäft
prise de contrôle
Unternehmensübernahme
prise de terre
Erder

Формы слова

prendre

Verbe
Indicatif Présent Actif
je me prendsnous nous prenons
tu te prendsvous vous prenez
il se prendils se prennent
Indicatif Passé Composé Actif
je me suis prisnous nous sommes pris
tu t'es prisvous vous êtes pris
il s'est prisils se sont pris
Indicatif Passé Simple Actif
je me prisnous nous prîmes
tu te prisvous vous prîtes
il se pritils se prirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je me fus prisnous nous fûmes pris
tu te fus prisvous vous fûtes pris
il se fut prisils se furent pris
Indicatif Imparfait Actif
je me prenaisnous nous prenions
tu te prenaisvous vous preniez
il se prenaitils se prenaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
je m'étais prisnous nous étions pris
tu t'étais prisvous vous étiez pris
il s'était prisils s'étaient pris
Indicatif Futur Actif
je me prendrainous nous prendrons
tu te prendrasvous vous prendrez
il se prendrails se prendront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je me serai prisnous nous serons pris
tu te seras prisvous vous serez pris
il se sera prisils se seront pris
Conditionnel Présent Actif
je me prendraisnous nous prendrions
tu te prendraisvous vous prendriez
il se prendraitils se prendraient
Conditionnel Passé Actif
je me serais prisnous nous serions pris
tu te serais prisvous vous seriez pris
il se serait prisils se seraient pris
Subjonctif Présent Actif
que je me prenneque nous nous prenions
que tu te prennesque vous vous preniez
qu'il se prennequ'ils se prennent
Subjonctif Passé Actif
que je me sois prisque nous nous soyons pris
que tu te sois prisque vous vous soyez pris
qu'il se soit prisqu'ils se soient pris
Subjonctif Imparfait Actif
que je me prisseque nous nous prissions
que tu te prissesque vous vous prissiez
qu'il se prîtqu'ils se prissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je me fusse prisque nous nous fussions pris
que tu te fusses prisque vous vous fussiez pris
qu'il se fût prisqu'ils se fussent pris
Impératif
Singulier 2me Personneprends
Pluriel 2me Personneprenez
Pluriel 1ère Personneprenons
Participe Présent se prenant
Participe Passépris, prise, prises

prendre

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je prendsnous prenons
tu prendsvous prenez
il prendils prennent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai prisnous avons pris
tu as prisvous avez pris
il a prisils ont pris
Indicatif Passé Simple Actif
je prisnous prîmes
tu prisvous prîtes
il pritils prirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus prisnous eûmes pris
tu eus prisvous eûtes pris
il eut prisils eurent pris
Indicatif Imparfait Actif
je prenaisnous prenions
tu prenaisvous preniez
il prenaitils prenaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais prisnous avions pris
tu avais prisvous aviez pris
il avait prisils avaient pris
Indicatif Futur Actif
je prendrainous prendrons
tu prendrasvous prendrez
il prendrails prendront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai prisnous aurons pris
tu auras prisvous aurez pris
il aura prisils auront pris
Conditionnel Présent Actif
je prendraisnous prendrions
tu prendraisvous prendriez
il prendraitils prendraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais prisnous aurions pris
tu aurais prisvous auriez pris
il aurait prisils auraient pris
Subjonctif Présent Actif
que je prenneque nous prenions
que tu prennesque vous preniez
qu'il prennequ'ils prennent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie prisque nous ayons pris
que tu aies prisque vous ayez pris
qu'il ait prisqu'ils aient pris
Subjonctif Imparfait Actif
que je prisseque nous prissions
que tu prissesque vous prissiez
qu'il prîtqu'ils prissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse prisque nous eussions pris
que tu eusses prisque vous eussiez pris
qu'il eût prisqu'ils eussent pris
Indicatif Présent Passif
je suis prisnous sommes pris
tu es prisvous êtes pris
il est prisils sont pris
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été prisnous avons été pris
tu as été prisvous avez été pris
il a été prisils ont été pris
Indicatif Passé Simple Passif
je fus prisnous fûmes pris
tu fus prisvous fûtes pris
il fut prisils furent pris
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été prisnous eûmes été pris
tu eus été prisvous eûtes été pris
il eut été prisils eurent été pris
Indicatif Imparfait Passif
j'étais prisnous étions pris
tu étais prisvous étiez pris
il était prisils étaient pris
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été prisnous avions été pris
tu avais été prisvous aviez été pris
il avait été prisils avaient été pris
Indicatif Futur Passif
je serai prisnous serons pris
tu seras prisvous serez pris
il sera prisils seront pris
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été prisnous aurons été pris
tu auras été prisvous aurez été pris
il aura été prisils auront été pris
Conditionnel Présent Passif
je serais prisnous serions pris
tu serais prisvous seriez pris
il serait prisils seraient pris
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été prisnous aurions été pris
tu aurais été prisvous auriez été pris
il aurait été prisils auraient été pris
Subjonctif Présent Passif
que je sois prisque nous soyons pris
que tu sois prisque vous soyez pris
qu'il soit prisqu'ils soient pris
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été prisque nous ayons été pris
que tu aies été prisque vous ayez été pris
qu'il ait été prisqu'ils aient été pris
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse prisque nous fussions pris
que tu fusses prisque vous fussiez pris
qu'il fût prisqu'ils fussent pris
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été prisque nous eussions été pris
que tu eusses été prisque vous eussiez été pris
qu'il eût été prisqu'ils eussent été pris
Impératif
Singulier 2me Personneprends
Pluriel 2me Personneprenez
Pluriel 1ère Personneprenons
Participe Présentprenant
Participe Passépris, prise, prises