Примеры из текстов
Toutefois, les aliments médicamenteux ne peuvent être préparés qu'à partir des prémélanges pour aliments médicamenteux ayant reçu une autorisation conformément à la présente directive;Sin embargo, los alimentos medicamentosos sólo podrán ser preparados a partir de premezclas para alimentos medicamentosos que hayan recibido una autorización de conformidad con la presente Directiva.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Le CO2 est calculé à partir des quantités de CaO, de MgO et d'autres oxydes alcalino-terreux ou alcalins contenus dans la chaux produite.El CO2 se calculará basándose en las cantidades de CaO, MgO y otros contenidos de óxidos alcalinotérreos/alcalinos en la cal producida.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Pays expéditeur : l'État membre à partir duquel les viandes fraîches sont expédiées vers un autre État membre;país expedidor : el Estado miembro desde el cual se expidan carnes frescas a otro Estado miembro ;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
considérant que certains produits à base de lait peuvent être fabriqués à partir de lait cru;Considerando que algunos productos lácteos pueden elaborarse con leche cruda;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
À partir du 1er octobre 1994, la présente directive remplace la directive 75/176/CEE.A partir del 1 de octubre de 1994, la Directiva 75/716/CEE será sustituida por la presente Directiva.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Il est applicable à partir du 1er septembre 1996.Será aplicable a partir del 1 de septiembre de 1996.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
à partir d'une carte tachygraphique par l'intermédiaire d'un équipement spécialisé intelligent (ESI) équipé d'un périphérique de lecture de carte (PIF)desde una tarjeta de tacógrafo, mediante un IDE que incorpore un dispositivo de interfaz de tarjeta (IFD),http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Prélever de l'exsudat ou des morceaux de tissu décoloré, soit à partir de l'anneau vasculaire du tubercule, soit à partir des vaisseaux de la tige.Coger exudado o secciones de tejido decolorado del anillo vascular del tubérculo o de los haces vasculares del tallo de la planta de patata o de tomate.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Les catégories de navires énumérées à l'annexe V de la directive 95/21/CE présentent également un risque important d'accident ou de pollution à partir d'un certain âge.Las categorías de buques enumeradas en el anexo V de la Directiva 95/21/CE también presentan un riesgo importante de accidente o contaminación a partir de determinada antigüedad.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
«émission»: le rejet direct ou indirect, à partir de sources ponctuelles ou diffuses de l'installation, de substances, de vibrations, de chaleur ou de bruit dans l'air, l'eau ou le sol;«emisión»: la expulsión a la atmósfera, al agua o al suelo de sustancias, vibraciones, calor o ruido procedentes de forma directa o indirecta de fuentes puntuales o difusas de la instalación;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
La portion de l'échantillon de laboratoire devrait être préparée à partir de l'échantillon définitif de laboratoire au moyen d'une méthode de réduction convenable.La porción de ensayo de laboratorio debería prepararse a partir de la muestra de laboratorio final empleando un método de reducción adecuado.© FAO y OMS 2011http://www.codexalimentarius.net/ 9/9/2011© FAO et OMS 2011http://www.codexalimentarius.net/ 9/9/2011
Il est applicable à partir du 1er juillet 2001.Se aplicará desde el 1 de julio de 2001.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
interdire le commerce des produits non conformes à la présente directive, à partir du 31 mars 1999.prohíban el intercambio de los productos que no se ajusten a lo dispuesto en la presente Directiva, con efectos a partir del 31 de marzo de 1999.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
considérant que le sucre candi qui est fabriqué à partir de sucre blanc ou de sucre brut raffiné présente dans de nombreux cas un degré de polarisation inférieure à 99,5°;Considerando que el azúcar cande, elaborado a partir de azúcar blanco o azúcar terciado refinado, presenta en numerosos casos un grado de polarización inferior a 99,5°;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
À partir du 1er janvier 2001 et jusqu'au 31 décembre 2005, ce pourcentage ne peut être inférieur à 15 %.Desde el 1 de enero de 2001 hasta el 31 de diciembre de 2005, dicho porcentaje no podrá ser inferior al 15 %.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
partir
Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je pars | nous partons |
tu pars | vous partez |
il part | ils partent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
je suis parti | nous sommes partis |
tu es parti | vous êtes partis |
il est parti | ils sont partis |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je partis | nous partîmes |
tu partis | vous partîtes |
il partit | ils partirent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
je fus parti | nous fûmes partis |
tu fus parti | vous fûtes partis |
il fut parti | ils furent partis |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je partais | nous partions |
tu partais | vous partiez |
il partait | ils partaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'étais parti | nous étions partis |
tu étais parti | vous étiez partis |
il était parti | ils étaient partis |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je partirai | nous partirons |
tu partiras | vous partirez |
il partira | ils partiront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
je serai parti | nous serons partis |
tu seras parti | vous serez partis |
il sera parti | ils seront partis |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je partirais | nous partirions |
tu partirais | vous partiriez |
il partirait | ils partiraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
je serais parti | nous serions partis |
tu serais parti | vous seriez partis |
il serait parti | ils seraient partis |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je parte | que nous partions |
que tu partes | que vous partiez |
qu'il parte | qu'ils partent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que je sois parti | que nous soyons partis |
que tu sois parti | que vous soyez partis |
qu'il soit parti | qu'ils soient partis |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je partisse | que nous partissions |
que tu partisses | que vous partissiez |
qu'il partît | qu'ils partissent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que je fusse parti | que nous fussions partis |
que tu fusses parti | que vous fussiez partis |
qu'il fût parti | qu'ils fussent partis |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | pars |
Pluriel 2me Personne | partez |
Pluriel 1ère Personne | partons |
Participe Présent | partant |
Participe Passé | parti, partie, partis, parties |