about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Toutefois, les aliments médicamenteux ne peuvent être préparés qu'à partir des prémélanges pour aliments médicamenteux ayant reçu une autorisation conformément à la présente directive;
Sin embargo, los alimentos medicamentosos sólo podrán ser preparados a partir de premezclas para alimentos medicamentosos que hayan recibido una autorización de conformidad con la presente Directiva.
Le CO2 est calculé à partir des quantités de CaO, de MgO et d'autres oxydes alcalino-terreux ou alcalins contenus dans la chaux produite.
El CO2 se calculará basándose en las cantidades de CaO, MgO y otros contenidos de óxidos alcalinotérreos/alcalinos en la cal producida.
Pays expéditeur : l'État membre à partir duquel les viandes fraîches sont expédiées vers un autre État membre;
país expedidor : el Estado miembro desde el cual se expidan carnes frescas a otro Estado miembro ;
considérant que certains produits à base de lait peuvent être fabriqués à partir de lait cru;
Considerando que algunos productos lácteos pueden elaborarse con leche cruda;
À partir du 1er octobre 1994, la présente directive remplace la directive 75/176/CEE.
A partir del 1 de octubre de 1994, la Directiva 75/716/CEE será sustituida por la presente Directiva.
Il est applicable à partir du 1er septembre 1996.
Será aplicable a partir del 1 de septiembre de 1996.
à partir d'une carte tachygraphique par l'intermédiaire d'un équipement spécialisé intelligent (ESI) équipé d'un périphérique de lecture de carte (PIF)
desde una tarjeta de tacógrafo, mediante un IDE que incorpore un dispositivo de interfaz de tarjeta (IFD),
Prélever de l'exsudat ou des morceaux de tissu décoloré, soit à partir de l'anneau vasculaire du tubercule, soit à partir des vaisseaux de la tige.
Coger exudado o secciones de tejido decolorado del anillo vascular del tubérculo o de los haces vasculares del tallo de la planta de patata o de tomate.
Les catégories de navires énumérées à l'annexe V de la directive 95/21/CE présentent également un risque important d'accident ou de pollution à partir d'un certain âge.
Las categorías de buques enumeradas en el anexo V de la Directiva 95/21/CE también presentan un riesgo importante de accidente o contaminación a partir de determinada antigüedad.
«émission»: le rejet direct ou indirect, à partir de sources ponctuelles ou diffuses de l'installation, de substances, de vibrations, de chaleur ou de bruit dans l'air, l'eau ou le sol;
«emisión»: la expulsión a la atmósfera, al agua o al suelo de sustancias, vibraciones, calor o ruido procedentes de forma directa o indirecta de fuentes puntuales o difusas de la instalación;
La portion de l'échantillon de laboratoire devrait être préparée à partir de l'échantillon définitif de laboratoire au moyen d'une méthode de réduction convenable.
La porción de ensayo de laboratorio debería prepararse a partir de la muestra de laboratorio final empleando un método de reducción adecuado.
© FAO y OMS 2011
© FAO et OMS 2011
Il est applicable à partir du 1er juillet 2001.
Se aplicará desde el 1 de julio de 2001.
interdire le commerce des produits non conformes à la présente directive, à partir du 31 mars 1999.
prohíban el intercambio de los productos que no se ajusten a lo dispuesto en la presente Directiva, con efectos a partir del 31 de marzo de 1999.
considérant que le sucre candi qui est fabriqué à partir de sucre blanc ou de sucre brut raffiné présente dans de nombreux cas un degré de polarisation inférieure à 99,5°;
Considerando que el azúcar cande, elaborado a partir de azúcar blanco o azúcar terciado refinado, presenta en numerosos casos un grado de polarización inferior a 99,5°;
À partir du 1er janvier 2001 et jusqu'au 31 décembre 2005, ce pourcentage ne peut être inférieur à 15 %.
Desde el 1 de enero de 2001 hasta el 31 de diciembre de 2005, dicho porcentaje no podrá ser inferior al 15 %.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

partir

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je parsnous partons
tu parsvous partez
il partils partent
Indicatif Passé Composé Actif
je suis partinous sommes partis
tu es partivous êtes partis
il est partiils sont partis
Indicatif Passé Simple Actif
je partisnous partîmes
tu partisvous partîtes
il partitils partirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
je fus partinous fûmes partis
tu fus partivous fûtes partis
il fut partiils furent partis
Indicatif Imparfait Actif
je partaisnous partions
tu partaisvous partiez
il partaitils partaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'étais partinous étions partis
tu étais partivous étiez partis
il était partiils étaient partis
Indicatif Futur Actif
je partirainous partirons
tu partirasvous partirez
il partirails partiront
Indicatif Futur Antérieur Actif
je serai partinous serons partis
tu seras partivous serez partis
il sera partiils seront partis
Conditionnel Présent Actif
je partiraisnous partirions
tu partiraisvous partiriez
il partiraitils partiraient
Conditionnel Passé Actif
je serais partinous serions partis
tu serais partivous seriez partis
il serait partiils seraient partis
Subjonctif Présent Actif
que je parteque nous partions
que tu partesque vous partiez
qu'il partequ'ils partent
Subjonctif Passé Actif
que je sois partique nous soyons partis
que tu sois partique vous soyez partis
qu'il soit partiqu'ils soient partis
Subjonctif Imparfait Actif
que je partisseque nous partissions
que tu partissesque vous partissiez
qu'il partîtqu'ils partissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que je fusse partique nous fussions partis
que tu fusses partique vous fussiez partis
qu'il fût partiqu'ils fussent partis
Impératif
Singulier 2me Personnepars
Pluriel 2me Personnepartez
Pluriel 1ère Personnepartons
Participe Présentpartant
Participe Passéparti, partie, partis, parties