без примеровНайдено в 1 словаре
Нефть и газ- Содержит около 24 000 терминов по нефтегазовой промышленности:
- - нефтяной геологии,
- - полевой и скважинной геофизики,
- - бурении нефтяных и газовых скважин,
- - разработке нефтяных и газовых месторождений,
- - транспорта и переработки нефти и газа.
- Содержит около 24 000 терминов по нефтегазовой промышленности:
- - нефтяной геологии,
- - полевой и скважинной геофизики,
- - бурении нефтяных и газовых скважин,
- - разработке нефтяных и газовых месторождений,
- - транспорта и переработки нефти и газа.
Lias
m
лейас, лейасовый отдел (юрской системы)
Примеры из текстов
Je me proposai donc d'aller, de porte en porte, le long de la rue des Lions-Saint-Paul ; et voici que, dès le n° 2, j'eus l'heureuse surprise de m'entendre répondre: « M. Cézanne? c'est ici!Я решил идти от двери к двери вдоль всей улицы Лион-сен-Поль, и вот уже у второго дома мне неожиданно посчастливилось. Я услышал ответ: „Мосье Сезанн? Он живет здесь".Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Non loin de là aboutissait la rue des Lions.Поблизости проходила улица Лион.Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Lier une étiquette à un cercle...Добавление надписи к окружности
Cette pesanteur me lie au sol quand tant d'étoiles sont aimantées.В небе столько звезд-магнитов, а сила тяготения привязывает меня к земле.Saint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesСент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейПланета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983Terre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939
— Non, non, dit Auguste, je ne céderai pas la place à Gratien Bourignard, je veux l’avoir pieds et poings liés, et madame Jules aussi.– Нет, нет! – воскликнул Огюст. – Я не хочу отступать перед Грасьеном Буриньяром, я хочу, чтобы и он и госпожа Демаре были в моей власти.Balzac, Honore de / FerragusБальзак, Оноре де / Феррагус, предводитель деворантовФеррагус, предводитель деворантовБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1986FerragusBalzac, Honore de
Pour commencer, ils se lièrent avec des moines shintoïstes du temple Yasukuni.Для начала они связались с синтоистскими монахами храма Ясукуни.Werber, Bernard / Les ThanatonautesВербер, Бернард / ТанатонавтыТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.Les ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Tu as vu quelque chose que tu ne devais pas voir, ou tu connais des informations liées à son activité, ou peut-être simplement as-tu subi une expérience, à titre de cobaye...Ты видела что‑то, чего не должна была видеть, или узнала секретную информацию, связанную с работой мужа, а может, на тебе просто поставили опыт – как на подопытной морской свинке.Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волковИмперия волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003L’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Le capitaine Péron s’était fait débarquer avec quatre matelots, deux anglais et deux français; il devait, pendant quinze mois, se livrer à la chasse des lions marins.Капитан Перон высадился на берег с четырьмя матросами: двумя англичанами и двумя французами. Он собирался охотиться в течение пятнадцати месяцев на морских львов.Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана ГрантаДети капитана ГрантаВерн, ЖюльLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, Jules
Us se lièrent aussitôt; un autre Aixois, Baptistin Baille, partagea leur intimité.Они сразу подружились. Баптистэн Байль, также уроженец Экса, сблизился и с тем и с другим.Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
« Monsieur Aronnax, me dit-il d’un ton assez impérieux, je réclame de vous l’observation de l’un des engagements qui vous lient à moi.- Господин Аронакс, - сказал он повелительным тоном, - вы обязаны выполнить условие, которым вы связаны со мной.Verne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersВерн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.Vingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Pour ces raisons, il paraît lié à l'effet d'une prise plus directe et nous n'échappons guère au sentiment qu'il l'ait seul véritablement produit.По этим соображениям он представляется нам находящимся в более прямой связи со следствием, и у нас невольно возникает чувство, что именно он и вызвал падение.Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаАпология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986Apologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Il faut que je me lie à eux par un serment, que je dise ce oui terrible qui mettra une invincible barrière entre moi et mon fléau!Надо связать себя с ними клятвой, надо произнести „да“, которое поставит преграду между мной и моим мучителем.Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
Elles ont lié leur vie avec résolution, comme on se lie les mains, avant de sauter à l'eau du haut d'un pont, lorsqu'on sait nager et qu'on veut mourir.Они связывают свою жизнь так же прочно, как, готовясь броситься в воду с моста, связывает себе руки человек, умеющий плавать и решившийся умереть.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Depuis des journées, il devait les attendre, ainsi liés à la taille, réconciliés avec les arbres, cherchant sur les couches d'herbe leur amour perdu.Должно быть, уже много дней ждал их сад, ждал, чтобы они вот так, обняв друг друга за талию, в согласии и в мире со всеми деревьями отправились искать на ложе из трав свою потерянную любовь.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Les yeux fermés obstinément, cherchant le sommeil, il sentait malgré lui ses pensées travailler, s'imposer, se lier les unes aux autres, lui présenter toujours les avantages qu'il aurait à se marier au plus vite.Он закрыл глаза и старался заснуть, но ум его продолжал бодрствовать, мысли властно возникали одна за другой, цеплялись друг за друга и убеждали его в том, как ему выгодно поскорее жениться.Zola, Emile / Therese RaquinЗоля, Эмиль / Тереза РакенТереза РакенЗоля, ЭмильTherese RaquinZola, Emile
Добавить в мой словарь
Lias
Сущ. мужского родалейас; лейасовый отдел
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
assurance à prime liée
страхование рейса туда и обратно по одному полису
compétence liée
зависимые полномочия
compétence liée
обязательность нотификации
consentement à être lié
согласие принять на себя обязательство
consentement à être lié par un traité
согласие на обязательность международного договора
consentement à être lié par une partie d'un traité
согласие на обязательность части международного договора
écriture liée
связный почерк
écriture très liée
почерк, характеризуемый большой связностью
ordre lié
двойной опцион
ordre lié
стеллаж
prêt lié
"связанный" заем
se lier
подружиться
se lier
связываться
se lier
соединяться
se lier
сойтись
Формы слова
lier
Verbe, Transitif, FullReflexivity
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je lie | nous lions |
| tu lies | vous liez |
| il lie | ils lient |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| j'ai lié | nous avons lié |
| tu as lié | vous avez lié |
| il a lié | ils ont lié |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je liai | nous liâmes |
| tu lias | vous liâtes |
| il lia | ils lièrent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'eus lié | nous eûmes lié |
| tu eus lié | vous eûtes lié |
| il eut lié | ils eurent lié |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je liais | nous liions |
| tu liais | vous liiez |
| il liait | ils liaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| j'avais lié | nous avions lié |
| tu avais lié | vous aviez lié |
| il avait lié | ils avaient lié |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je lierai | nous lierons |
| tu lieras | vous lierez |
| il liera | ils lieront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'aurai lié | nous aurons lié |
| tu auras lié | vous aurez lié |
| il aura lié | ils auront lié |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je lierais | nous lierions |
| tu lierais | vous lieriez |
| il lierait | ils lieraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| j'aurais lié | nous aurions lié |
| tu aurais lié | vous auriez lié |
| il aurait lié | ils auraient lié |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je lie | que nous liions |
| que tu lies | que vous liiez |
| qu'il lie | qu'ils lient |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que j'aie lié | que nous ayons lié |
| que tu aies lié | que vous ayez lié |
| qu'il ait lié | qu'ils aient lié |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je liasse | que nous liassions |
| que tu liasses | que vous liassiez |
| qu'il liât | qu'ils liassent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que j'eusse lié | que nous eussions lié |
| que tu eusses lié | que vous eussiez lié |
| qu'il eût lié | qu'ils eussent lié |
| Indicatif Présent Passif | |
|---|---|
| je suis lié | nous sommes liés |
| tu es lié | vous êtes liés |
| il est lié | ils sont liés |
| Indicatif Passé Composé Passif | |
|---|---|
| j'ai été lié | nous avons été liés |
| tu as été lié | vous avez été liés |
| il a été lié | ils ont été liés |
| Indicatif Passé Simple Passif | |
|---|---|
| je fus lié | nous fûmes liés |
| tu fus lié | vous fûtes liés |
| il fut lié | ils furent liés |
| Indicatif Passé Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'eus été lié | nous eûmes été liés |
| tu eus été lié | vous eûtes été liés |
| il eut été lié | ils eurent été liés |
| Indicatif Imparfait Passif | |
|---|---|
| j'étais lié | nous étions liés |
| tu étais lié | vous étiez liés |
| il était lié | ils étaient liés |
| Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| j'avais été lié | nous avions été liés |
| tu avais été lié | vous aviez été liés |
| il avait été lié | ils avaient été liés |
| Indicatif Futur Passif | |
|---|---|
| je serai lié | nous serons liés |
| tu seras lié | vous serez liés |
| il sera lié | ils seront liés |
| Indicatif Futur Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'aurai été lié | nous aurons été liés |
| tu auras été lié | vous aurez été liés |
| il aura été lié | ils auront été liés |
| Conditionnel Présent Passif | |
|---|---|
| je serais lié | nous serions liés |
| tu serais lié | vous seriez liés |
| il serait lié | ils seraient liés |
| Conditionnel Passé Passif | |
|---|---|
| j'aurais été lié | nous aurions été liés |
| tu aurais été lié | vous auriez été liés |
| il aurait été lié | ils auraient été liés |
| Subjonctif Présent Passif | |
|---|---|
| que je sois lié | que nous soyons liés |
| que tu sois lié | que vous soyez liés |
| qu'il soit lié | qu'ils soient liés |
| Subjonctif Passé Passif | |
|---|---|
| que j'aies été lié | que nous ayons été liés |
| que tu aies été lié | que vous ayez été liés |
| qu'il ait été lié | qu'ils aient été liés |
| Subjonctif Imparfait Passif | |
|---|---|
| que je fusse lié | que nous fussions liés |
| que tu fusses lié | que vous fussiez liés |
| qu'il fût lié | qu'ils fussent liés |
| Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| que j'eusse été lié | que nous eussions été liés |
| que tu eusses été lié | que vous eussiez été liés |
| qu'il eût été lié | qu'ils eussent été liés |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | lie |
| Pluriel 2me Personne | liez |
| Pluriel 1ère Personne | lions |
| Participe Présent | liant |
| Participe Passé | lié, liée, liés, liées |
lier
Verbe
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je me lie | nous nous lions |
| tu te lies | vous vous liez |
| il se lie | ils se lient |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| je me suis lié | nous nous sommes liés |
| tu t'es lié | vous vous êtes liés |
| il s'est lié | ils se sont liés |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je me liai | nous nous liâmes |
| tu te lias | vous vous liâtes |
| il se lia | ils se lièrent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| je me fus lié | nous nous fûmes liés |
| tu te fus lié | vous vous fûtes liés |
| il se fut lié | ils se furent liés |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je me liais | nous nous liions |
| tu te liais | vous vous liiez |
| il se liait | ils se liaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| je m'étais lié | nous nous étions liés |
| tu t'étais lié | vous vous étiez liés |
| il s'était lié | ils s'étaient liés |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je me lierai | nous nous lierons |
| tu te lieras | vous vous lierez |
| il se liera | ils se lieront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| je me serai lié | nous nous serons liés |
| tu te seras lié | vous vous serez liés |
| il se sera lié | ils se seront liés |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je me lierais | nous nous lierions |
| tu te lierais | vous vous lieriez |
| il se lierait | ils se lieraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| je me serais lié | nous nous serions liés |
| tu te serais lié | vous vous seriez liés |
| il se serait lié | ils se seraient liés |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je me lie | que nous nous liions |
| que tu te lies | que vous vous liiez |
| qu'il se lie | qu'ils se lient |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que je me sois lié | que nous nous soyons liés |
| que tu te sois lié | que vous vous soyez liés |
| qu'il se soit lié | qu'ils se soient liés |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je me liasse | que nous nous liassions |
| que tu te liasses | que vous vous liassiez |
| qu'il se liât | qu'ils se liassent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que je me fusse lié | que nous nous fussions liés |
| que tu te fusses lié | que vous vous fussiez liés |
| qu'il se fût lié | qu'ils se fussent liés |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | lie-toi |
| Pluriel 2me Personne | liez-vous |
| Pluriel 1ère Personne | lions-nous |
| Participe Présent | se liant |
| Participe Passé | lié, liée, liés, liées |
lias
Nom, Masculin
| Singulier | lias |
| Pluriel | lias |