без примеровНайдено в 1 словаре
Медицинский словарь- dicts.medical_fr_ru.description
- dicts.medical_fr_ru.description
conduits
m pl
протоки
Примеры из текстов
Des enfants de toutes les tailles arrivaient de tous les côtés, conduits par leurs familles ou par des domestiques.Со всех сторон сходились дети всех возрастов в сопровождении родных или слуг.Maupassant, Guy de / Une vieМопассан, Ги де / ЖизньЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974Une vieMaupassant, Guy de
Enfin, à dix heures du matin, nous prenions pied à Copenhague; les bagages furent chargés sur une voiture et conduits avec nous à l’hôtel du Phœnix dans Bred-Gade.Наконец, в десять часов утра мы сошли в Копенгагене; багаж был доставлен вместе с нами в отель «Феникс» в Бред-Хале.Verne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreВерн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955Voyage Au Centre De La TerreVerne, Jules
Ayrton s’étonnait de ne plus rencontrer les chevaux et les bœufs à l’endroit où il les avait conduits.Айртон удивился, не найдя лошадей и быков на том месте, куда он отвел их вчера вечером.Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана ГрантаДети капитана ГрантаВерн, ЖюльLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, Jules
Les mousquetaires, conduits par leur officier, s'engagèrent dans le petit passage qui communique parallèlement d'une aile du château à l'autre.Мушкетеры, под предводительством офицера, вошли в узкий коридор, который вел из одного флигеля замка в другой.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome IДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IВиконт де Бражелон. Том IДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne.Tome IDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
-Nous sommes forcés d'avouer, monsieur le chanoine, répondit Joseph, que le hasard seul nous a conduits ici, et que nous étions loin de compter sur cette bonne fortune.– Должны сознаться, господин каноник, – ответил Иосиф, – что только случай привел нас сюда, и мы далеки были от того, чтобы рассчитывать на такую счастливую случайность.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
D’Artagnan retint Aramis, qui voulait descendre du carrosse comme les autres, et, d’une voix brève: – Savez-vous, Aramis, dit-il, où le hasard nous a conduits?Д'Артаньян удержал Арамиса, выразившего желание покинуть карету и присоединиться ко всем остальным. – Известно ли вам, Арамис, куда мы приведены случаем?Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVВиконт де Бражелон. Том IVДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
Louise prétendait que ce mage recevait chaque jour des enfants de mon âge, conduits par leurs mères.Луиза утверждала, что маг ежедневно принимает детей моего возраста, которых приводят матери.Sartre, Jean-Paul / Les motsСартр, Жан Поль / СловаСловаСартр, Жан Поль© 1964 by Editions Gallimard© Издательство "Прогресс", 1966Les motsSartre, Jean-Paul© 1964 by Editions Gallimard
Enfin, en sortant du labyrinthe, vous trouvez une allée de sycomores, et cette allée de sycomores vous conduit droit au pavillon qu’habite M. de Guiche.Наконец, выйдя из лабиринта, вы попадете в кленовую аллею, и эта аллея приведет вас прямо к павильону, в котором находится господин де Гиш.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIВиконт де Бражелон. Том IIДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
C'est dans cet état que mes pieds, lesquels s'avéraient plus futés que moi, me conduisirent d'eux-mêmes, le samedi soir, au match de sumo.И вот в этом состоянии, когда ноги явно соображали лучше, чем голова, в субботу вечером я притащился на турнир сумо.Schmitt, Eric-Emmanuel / Le sumo qui ne pouvait pas grossirШмитт, Эрик-Эмманюэль / Борец сумо, который никак не мог потолстетьБорец сумо, который никак не мог потолстетьШмитт, Эрик-Эмманюэль© Г. Соловьева, перевод, 2010© Издательская Группа "Азбука-классика", 2010© Editions Albin Michel, 2009Le sumo qui ne pouvait pas grossirSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel, 2009
D’ailleurs, personne n’habitait aux environs; ce chemin ne conduisait qu’à la Huchette; Binet donc avait deviné d’où elle venait, et il ne se tairait pas, il bavarderait, c’était certain!Да и потом, здесь поблизости нет никакого жилья. Эта дорога ведет только в Ла Юшет. Значит, Бине догадался, откуда она идет, и, уж конечно, молчать не станет – всем раззвонит!Flaubert, Gustave / Madame BovaryФлобер, Гюстав / Госпожа БовариГоспожа БовариФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1971Madame BovaryFlaubert, Gustave
Il y avait dans la cuisine, qui touchait à la chambre de Consuelo, un petit escalier en échelle qui conduisait à une sorte de terrasse de six pieds carrés au revers du toit.В кухне, примыкавшей к комнате Консуэло, была маленькая лестница, ступеньки ее вели на крышу к крошечной терраске в шесть квадратных футов.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Je n’eus point le courage de quitter la forteresse et je suis une fille perdue; je me suis attachée à un homme léger: je sais quelle a été sa conduite à Naples; et quelle raison aurais-je de croire qu’il aura changé de caractère?Но у меня недостало мужества удалиться из крепости, и теперь я погибшая девушка. Я питаю привязанность к ветреному человеку, – мне известно его поведение в Неаполе. А какие у меня могут быть основания полагать, что характер его переменился?Stendhal / La Chartreuse De ParmeСтендаль / Пармская обительПармская обительСтендаль© «Государственное издательство художественной литературы», 1948La Chartreuse De ParmeStendhal
Mais ceci: le besoin de revoir Annette est chez vous si impérieux, que vous n'avez pu laisser passer la journée d'aujourd'hui sans me demander de la conduire chez vous, sous prétexte de pose.Но вот другой пример: ваша потребность видеть Аннету так велика, что вы не могли пропустить сегодняшний день и попросили меня привезти ее к вам под предлогом работы.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Les avis qu'elle me fait donner par cet homme, qui l'a conduite sur la route de Prague, sont clairs et précis.Указания, присланные ею с этим человеком, доставившим ее до тракта, ведущего на Прагу, ясны и определенны.Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
Il se tourna vers Chvabrine, et lui commanda de m’écrire un sauf-conduit pour toutes les barrières et forteresses soumises à son pouvoir.Тут он оборотился к Швабрину и велел выдать мне пропуск во все заставы и крепости, подвластные ему.Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Добавить в мой словарь
conduits
Сущ. мужского родапротоки
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
code de bonne conduite monétaire
кодекс поведения государств в валютной сфере
code de conduite
кодекс поведения
code de conduite des conférences maritimes
кодекс поведения линейных конференций
conduit de lumière
световод
conduite antisociale
антиобщественное поведение
conduite de drainage
дренажный трубопровод
conduite de la guerre, conduite des hostilités
ведение войны
conduite de l'instruction
производство предварительного следствия
conduite d'eau
водопровод
conduite d'eau
водопроводная труба
conduite des débats
ведение прений
conduite des négociations
ведение переговоров
conduite des preuves
собирание доказательств
conduite des prisonniers
конвоирование заключенных
conduite des transactions internationales
осуществление международных операций
Формы слова
conduire
Verbe, Transitif, FullReflexivity
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je conduis | nous conduisons |
| tu conduis | vous conduisez |
| il conduit | ils conduisent |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| j'ai conduit | nous avons conduit |
| tu as conduit | vous avez conduit |
| il a conduit | ils ont conduit |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je conduisis | nous conduisîmes |
| tu conduisis | vous conduisîtes |
| il conduisit | ils conduisirent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'eus conduit | nous eûmes conduit |
| tu eus conduit | vous eûtes conduit |
| il eut conduit | ils eurent conduit |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je conduisais | nous conduisions |
| tu conduisais | vous conduisiez |
| il conduisait | ils conduisaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| j'avais conduit | nous avions conduit |
| tu avais conduit | vous aviez conduit |
| il avait conduit | ils avaient conduit |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je conduirai | nous conduirons |
| tu conduiras | vous conduirez |
| il conduira | ils conduiront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'aurai conduit | nous aurons conduit |
| tu auras conduit | vous aurez conduit |
| il aura conduit | ils auront conduit |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je conduirais | nous conduirions |
| tu conduirais | vous conduiriez |
| il conduirait | ils conduiraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| j'aurais conduit | nous aurions conduit |
| tu aurais conduit | vous auriez conduit |
| il aurait conduit | ils auraient conduit |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je conduise | que nous conduisions |
| que tu conduises | que vous conduisiez |
| qu'il conduise | qu'ils conduisent |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que j'aie conduit | que nous ayons conduit |
| que tu aies conduit | que vous ayez conduit |
| qu'il ait conduit | qu'ils aient conduit |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je conduisisse | que nous conduisissions |
| que tu conduisisses | que vous conduisissiez |
| qu'il conduisît | qu'ils conduisissent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que j'eusse conduit | que nous eussions conduit |
| que tu eusses conduit | que vous eussiez conduit |
| qu'il eût conduit | qu'ils eussent conduit |
| Indicatif Présent Passif | |
|---|---|
| je suis conduit | nous sommes conduits |
| tu es conduit | vous êtes conduits |
| il est conduit | ils sont conduits |
| Indicatif Passé Composé Passif | |
|---|---|
| j'ai été conduit | nous avons été conduits |
| tu as été conduit | vous avez été conduits |
| il a été conduit | ils ont été conduits |
| Indicatif Passé Simple Passif | |
|---|---|
| je fus conduit | nous fûmes conduits |
| tu fus conduit | vous fûtes conduits |
| il fut conduit | ils furent conduits |
| Indicatif Passé Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'eus été conduit | nous eûmes été conduits |
| tu eus été conduit | vous eûtes été conduits |
| il eut été conduit | ils eurent été conduits |
| Indicatif Imparfait Passif | |
|---|---|
| j'étais conduit | nous étions conduits |
| tu étais conduit | vous étiez conduits |
| il était conduit | ils étaient conduits |
| Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| j'avais été conduit | nous avions été conduits |
| tu avais été conduit | vous aviez été conduits |
| il avait été conduit | ils avaient été conduits |
| Indicatif Futur Passif | |
|---|---|
| je serai conduit | nous serons conduits |
| tu seras conduit | vous serez conduits |
| il sera conduit | ils seront conduits |
| Indicatif Futur Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'aurai été conduit | nous aurons été conduits |
| tu auras été conduit | vous aurez été conduits |
| il aura été conduit | ils auront été conduits |
| Conditionnel Présent Passif | |
|---|---|
| je serais conduit | nous serions conduits |
| tu serais conduit | vous seriez conduits |
| il serait conduit | ils seraient conduits |
| Conditionnel Passé Passif | |
|---|---|
| j'aurais été conduit | nous aurions été conduits |
| tu aurais été conduit | vous auriez été conduits |
| il aurait été conduit | ils auraient été conduits |
| Subjonctif Présent Passif | |
|---|---|
| que je sois conduit | que nous soyons conduits |
| que tu sois conduit | que vous soyez conduits |
| qu'il soit conduit | qu'ils soient conduits |
| Subjonctif Passé Passif | |
|---|---|
| que j'aies été conduit | que nous ayons été conduits |
| que tu aies été conduit | que vous ayez été conduits |
| qu'il ait été conduit | qu'ils aient été conduits |
| Subjonctif Imparfait Passif | |
|---|---|
| que je fusse conduit | que nous fussions conduits |
| que tu fusses conduit | que vous fussiez conduits |
| qu'il fût conduit | qu'ils fussent conduits |
| Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| que j'eusse été conduit | que nous eussions été conduits |
| que tu eusses été conduit | que vous eussiez été conduits |
| qu'il eût été conduit | qu'ils eussent été conduits |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | conduis |
| Pluriel 2me Personne | conduisez |
| Pluriel 1ère Personne | conduisons |
| Participe Présent | conduisant |
| Participe Passé | conduit, conduite, conduits, conduites |
conduire
Verbe
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je me conduis | nous nous conduisons |
| tu te conduis | vous vous conduisez |
| il se conduit | ils se conduisent |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| je me suis conduit | nous nous sommes conduits |
| tu t'es conduit | vous vous êtes conduits |
| il s'est conduit | ils se sont conduits |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je me conduisis | nous nous conduisîmes |
| tu te conduisis | vous vous conduisîtes |
| il se conduisit | ils se conduisirent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| je me fus conduit | nous nous fûmes conduits |
| tu te fus conduit | vous vous fûtes conduits |
| il se fut conduit | ils se furent conduits |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je me conduisais | nous nous conduisions |
| tu te conduisais | vous vous conduisiez |
| il se conduisait | ils se conduisaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| je m'étais conduit | nous nous étions conduits |
| tu t'étais conduit | vous vous étiez conduits |
| il s'était conduit | ils s'étaient conduits |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je me conduirai | nous nous conduirons |
| tu te conduiras | vous vous conduirez |
| il se conduira | ils se conduiront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| je me serai conduit | nous nous serons conduits |
| tu te seras conduit | vous vous serez conduits |
| il se sera conduit | ils se seront conduits |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je me conduirais | nous nous conduirions |
| tu te conduirais | vous vous conduiriez |
| il se conduirait | ils se conduiraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| je me serais conduit | nous nous serions conduits |
| tu te serais conduit | vous vous seriez conduits |
| il se serait conduit | ils se seraient conduits |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je me conduise | que nous nous conduisions |
| que tu te conduises | que vous vous conduisiez |
| qu'il se conduise | qu'ils se conduisent |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que je me sois conduit | que nous nous soyons conduits |
| que tu te sois conduit | que vous vous soyez conduits |
| qu'il se soit conduit | qu'ils se soient conduits |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je me conduisisse | que nous nous conduisissions |
| que tu te conduisisses | que vous vous conduisissiez |
| qu'il se conduisît | qu'ils se conduisissent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que je me fusse conduit | que nous nous fussions conduits |
| que tu te fusses conduit | que vous vous fussiez conduits |
| qu'il se fût conduit | qu'ils se fussent conduits |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | conduis |
| Pluriel 2me Personne | conduisez |
| Pluriel 1ère Personne | conduisons |
| Participe Présent | se conduisant |
| Participe Passé | conduit, conduite, conduits, conduites |
conduit
Nom, Masculin
| Singulier | conduit |
| Pluriel | conduits |