about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Elle le laissa un instant pleurer dans ses bras, inquiète, désolée de ne pas trouver les paroles qui devaient le calmer.
Минуту он бессильно плакал на руках Альбины, которая была безутешна оттого, что не могла найти слов, чтобы его успокоить.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Ma vie est désolée, et je la perdrais sans trop de regrets; je l'ai éprouvé il n'y a qu'un instant, et depuis une heure je me vois dévouée à un affreux trépas avec une tranquillité à laquelle je ne m'étais point préparée.
Моя жизнь опустошена, и я лишусь ее без особого сожаления, я только что убедилась в этом: вот уже целый час, как я считаю себя приговоренной к ужасной смерти и отношусь к этому с таким спокойствием, которого я от себя даже не ожидала.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
C'était, au fond de cette ceinture désolée de collines, un peuple à part, une race née du sol, une humanité de trois cents têtes qui recommençait les temps.
Так внутри этой забытой богом цепи холмов возник особый народ, раса, словно выросшая из земли, человеческое племя в три сотни душ, которое будто заново начинало историю…
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Jamais il n’eût résisté au reproche perpétuel de cette âme désolée, si ce reproche avait eu la force de rester muet.
Кристоф не в силах был бы вынести укоров этой отчаявшейся души, если бы Луиза таила их про себя.
Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том II
Жан-Кристоф, Том II
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Jean-Christophe Tome II
Rolland, Romain
© BiblioLife, LLC
- Les oiseaux ont mangé toutes les fraises, dit Albine, qui accourait, désolée.
– Птицы склевали всю землянику, – огорченно сказала подбежавшая Альбина.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Il parla longtemps, sans rien demander, avec tendresse, avec tristesse, avec une résignation désolée; et elle se laissa prendre les mains qu'il conserva dans les siennes.
Он говорил долго, нежно, печально, с какой‑то покорностью отчаяния, ничего не требуя, так что она позволила ему взять и держать ее руки в своих.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
D’un œil morne, il considéra cette route désolée et froide, la nuit pâle et morte.
Тупо смотрел несчастный влюбленный на безлюдную дорогу в бледной мертвой ночи.
Leroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaЛеру, Гастон / Призрак Оперы
Призрак Оперы
Леру, Гастон
Le Fantome de l' Opera
Leroux, Gaston
–Je t'appelle consolation, reprit Albert toujours en espagnol, parce qu'une consolation a été promise à ma vie désolée, et parce que tu es la consolation que Dieu accorde enfin à mes jours solitaires et funestes.
– Я зову тебя Утешением, – продолжал Альберт все по‑испански, – потому что мне в моей печальной жизни было обещано утешение, а ты и есть то утешение, которое господь наконец посылает мне, одинокому и несчастному.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Et c'était un chaos, un paysage foudroyé, un couloir de l'enfer, avec ses détours tumultueux, ses coulures de terre sanglante glissées de chaque entaille, sa solitude désolée que troublait seul le vol des aigles.
Это был какой‑то хаос, картина разрушения, созданная ударом молнии, адский коридор, с неожиданными поворотами и осыпями кроваво‑красной земли возле каждой трещины. Только полет орлов нарушал молчание этой унылой пустыни.
Zola, Emile / Le docteur PascalЗоля, Эмиль / Доктор Паскаль
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Le docteur Pascal
Zola, Emile
C'était l'époque abominable, la Beauce dépouillée, désolée, étalant ses champs nus sans un bouquet de verdure.
Это было скверное время, когда весь кран Бос оголен и ободран и на полях его не видно ни единого зеленого пятнышка.
Zola, Emile / La TerreЗоля, Эмиль / Земля
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La Terre
Zola, Emile
La pauvre femme était désolée de mon mécontentement.
Бедная старушка была в отчаянии, видя, до чего я недовольна.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Maintenant, elle était désolée d'avoir couru.
Теперь она горько раскаивалась: зачем понадобилось бежать?
Zola, Emile / Au bonheur des damesЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Au bonheur des dames
Zola, Emile
© 2006 Adamant Media Corporation
La Sofia, furieuse et désolée, s'en alla pleurer dehors; et Consuelo, restée seule avec la maîtresse d'Anzoleto et de Zustiniani, essaya de la calmer et de la secourir.
София, в ярости и отчаянии, со слезами выбежала из комнаты, а Консуэло, оставшись наедине с возлюбленной Андзолето и Дзустиньяни, старалась успокоить и облегчить ее страдания.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Quelle lutte de chaque heure la rendait si désolée et si heureuse?
С чем приходилось ей беспрерывно бороться? Отчего она то впадала в уныние, то ликовала?
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Mais Marie restait désolée.
Мари, однако, продолжала сидеть расстроенная.
Zola, Emile / Pot-BouilleЗоля, Эмиль / Накипь
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Pot-Bouille
Zola, Emile

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

se désoler
жаловаться
se désoler
отчаиваться
se désoler
сокрушаться
se désoler
горевать
se désoler
кручиниться

Формы слова

désoler

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je désolenous désolons
tu désolesvous désolez
il désoleils désolent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai désolénous avons désolé
tu as désolévous avez désolé
il a désoléils ont désolé
Indicatif Passé Simple Actif
je désolainous désolâmes
tu désolasvous désolâtes
il désolails désolèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus désolénous eûmes désolé
tu eus désolévous eûtes désolé
il eut désoléils eurent désolé
Indicatif Imparfait Actif
je désolaisnous désolions
tu désolaisvous désoliez
il désolaitils désolaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais désolénous avions désolé
tu avais désolévous aviez désolé
il avait désoléils avaient désolé
Indicatif Futur Actif
je désolerainous désolerons
tu désolerasvous désolerez
il désolerails désoleront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai désolénous aurons désolé
tu auras désolévous aurez désolé
il aura désoléils auront désolé
Conditionnel Présent Actif
je désoleraisnous désolerions
tu désoleraisvous désoleriez
il désoleraitils désoleraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais désolénous aurions désolé
tu aurais désolévous auriez désolé
il aurait désoléils auraient désolé
Subjonctif Présent Actif
que je désoleque nous désolions
que tu désolesque vous désoliez
qu'il désolequ'ils désolent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie désoléque nous ayons désolé
que tu aies désoléque vous ayez désolé
qu'il ait désoléqu'ils aient désolé
Subjonctif Imparfait Actif
que je désolasseque nous désolassions
que tu désolassesque vous désolassiez
qu'il désolâtqu'ils désolassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse désoléque nous eussions désolé
que tu eusses désoléque vous eussiez désolé
qu'il eût désoléqu'ils eussent désolé
Indicatif Présent Passif
je suis désolénous sommes désolés
tu es désolévous êtes désolés
il est désoléils sont désolés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été désolénous avons été désolés
tu as été désolévous avez été désolés
il a été désoléils ont été désolés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus désolénous fûmes désolés
tu fus désolévous fûtes désolés
il fut désoléils furent désolés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été désolénous eûmes été désolés
tu eus été désolévous eûtes été désolés
il eut été désoléils eurent été désolés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais désolénous étions désolés
tu étais désolévous étiez désolés
il était désoléils étaient désolés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été désolénous avions été désolés
tu avais été désolévous aviez été désolés
il avait été désoléils avaient été désolés
Indicatif Futur Passif
je serai désolénous serons désolés
tu seras désolévous serez désolés
il sera désoléils seront désolés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été désolénous aurons été désolés
tu auras été désolévous aurez été désolés
il aura été désoléils auront été désolés
Conditionnel Présent Passif
je serais désolénous serions désolés
tu serais désolévous seriez désolés
il serait désoléils seraient désolés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été désolénous aurions été désolés
tu aurais été désolévous auriez été désolés
il aurait été désoléils auraient été désolés
Subjonctif Présent Passif
que je sois désoléque nous soyons désolés
que tu sois désoléque vous soyez désolés
qu'il soit désoléqu'ils soient désolés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été désoléque nous ayons été désolés
que tu aies été désoléque vous ayez été désolés
qu'il ait été désoléqu'ils aient été désolés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse désoléque nous fussions désolés
que tu fusses désoléque vous fussiez désolés
qu'il fût désoléqu'ils fussent désolés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été désoléque nous eussions été désolés
que tu eusses été désoléque vous eussiez été désolés
qu'il eût été désoléqu'ils eussent été désolés
Impératif
Singulier 2me Personnedésole
Pluriel 2me Personnedésolez
Pluriel 1ère Personnedésolons
Participe Présentdésolant
Participe Passédésolé, désolée, désolés, désolées

désolé

Adjectif, Positif
SingulierPluriel
Masculindésolédésolés
Féminindésoléedésolées