без примеровНайдено в 2 словарях
Словарь бизнесмена- Содержит 13 500 слов и словосочетаний, встречающиеся:
- - в процессе переговоров,
- - посещения промышленных объектов,
- - перевода контрактов и деловых писем,
- - комплектов технической документации,
- - решения бытовых, финансовых, таможенных и других вопросов.
- Содержит 13 500 слов и словосочетаний, встречающиеся:
- - в процессе переговоров,
- - посещения промышленных объектов,
- - перевода контрактов и деловых писем,
- - комплектов технической документации,
- - решения бытовых, финансовых, таможенных и других вопросов.
devoir
m
обязанность (по закону, по договору) | долг (моральный)
глагол
Law (Fr-Ru)
devoir
m
обязанность; долг
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Je n'aurais pas cru qu'un vieux militaire comme vous eût besoin, pour faire son devoir, de la protection d'un jeune homme comme moi.»Никогда бы не подумал, что такому старому вояке, как вы, потребуется для выполнения его прямого долга покровительство юнца, вроде меня.Sand, George / L'UscoqueСанд, Жорж / УскокУскокСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987L'UscoqueSand, George
Le premier devoir est d’être ce qu’on est. Oser dire: «Ceci est bien, cela est mal. »Первейший долг человека — быть таким, каков он есть, иметь мужество сказать: «Это хорошо, а вот это плохо» .Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983Jean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLC
Tom est un homme esclave du devoir et de la discipline.Том – человек долга и дисциплины.Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана ГрантаДети капитана ГрантаВерн, ЖюльLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, Jules
Votre devoir est de vous emparer de la maladie, d'en ranimer l'intensité pour la combattre, de lutter enfin!Ваш долг овладеть недугом, повысить его интенсивность, для того чтобы преодолеть его.Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Консуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome II.Sand, George
Sans l’examiner davantage, il allait refuser; mais il crut devoir en parler d’abord à Grazia.Даже не обсуждая, он решил отказаться от предложения, но сперва счел своим долгом рассказать об этом Грации.Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IVРоллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVЖан-Кристоф, Том IVРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983Jean-Christophe Tome IVRolland, Romain© Bibliolife, LLC
Il conduisit toute la répétition, apprit à chacun son devoir, et reprit même Caffariello, qui affecta d'écouter ses avis avec respect pour leur donner plus de poids vis-à-vis des autres.Маэстро провел всю репетицию, давал указания каждому артисту, сделал замечание даже самому Кафариэлло, а тот, желая поднять престиж Порпоры перед другими, притворился, будто с почтением слушает его.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
La route du devoir est longue, rigide, et n'a d'horizon que la mort, qui est peut-être à peine le repos d'une nuit.Путь долга длинен и суров, горизонтом ему служит смерть, которая, может статься, короче одной ночи отдыха.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Je tâchai de lui expliquer le mieux qu’il me fut possible quel était le devoir d’un second. Mais Ivan Ignatiitch était hors d’état de me comprendre.Я кое-как стал изъяснять ему должность секунданта, но Иван Игнатьич никак не мог меня понять.Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Tout au long de leur apprentissage, on fait aux écoliers et aux lycéens un devoir de la glose et du commentaire, et les modalités de ce devoir les effrayent jusqu'à priver le plus grand nombre de la compagnie des livres.С начала и до конца учебы школьникам и лицеистам вменяют в долг анализ и комментарий, и долг этот запугивает их до того, что большинство отказывается от книг.Pennac, Daniel / Comme un romanПеннак, Даниэль / Как романКак романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005Comme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992
Ma gaieté le faisait quelquefois sourire sans effort, et ma bonne tante, transportée de joie, m'attribuait l'honneur de cette guérison qu'elle croyait devoir être radicale.Моя веселость порой вызывала у него непринужденную улыбку, и наша добрая тетушка, вне себя от восторга, приписывала мне всю честь этого исцеления, которое уже считала окончательным.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Je me bats pour faire respecter Rome mais en vérité mes forces sont autant guidées par la nostalgie que par le devoir.Я бьюсь за то, чтобы люди уважали Рим, но, если сказать правду, силы мои направляет в большей степени тоска по родине, нежели долг.Schmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateШмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаЕвангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009L'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000
Est-ce ainsi que tu remplis ton devoir et la volonté de tes seigneurs?Так ли исполняешь ты свою должность и господскую волю?Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочкаКапитанская дочкаПушкин, АлександрLa Fille Du CapitainePouchkine, Alexandre
Chacun a le droit et le devoir de se faire lui-même.Каждый имеет право и обязан создавать самого себя.Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / ТрудТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Les Quatre Evangiles - TravailZola, Emile
Il faut que mon coeur choisisse. La passion d'un homme ne le gouverne pas, et, dans l'alternative où je suis, la passion du devoir et du dévouement ne peut pas éclairer mon choix.Мое сердце само должно сделать выбор; однако в нем нет страстной любви, и при том положении, в каком я нахожусь, стремление к долгу и самопожертвованию не может руководить мною при выборе.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
J'eus du remords en voyant l'amie de ma grand'mère et, par pur devoir (sans quitter la princesse Sherbatoff) je causai assez longtemps avec elle.Почувствовав при виде приятельницы моей бабушки угрызения совести, я только из чувства долга (не отходя от княгини Щербатовой) повел с ней довольно продолжительную беседу.Proust, Marcel / Sodome et GomorrheПруст, Марсель / Содом и ГоморраСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999Sodome et GomorrheProust, Marcel
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
долг
Перевод добавил Мария Корчнева - 2.
задолжать
Перевод добавил Pon Pon - 3.
долг, обязанность, глагол (быть должным)
Перевод добавил Масик Катаев
Словосочетания
bail à devoir de tiers
договор аренды земли с предоставлением землевладельцу трети урожая виноградника
devoir d'assistance
обязанность оказания помощи
devoir de discrétion
обязанность неразглашения
devoir fiscal
налоговое обязательство
devoir juridique
юридическая обязанность
devoir moral
моральная обязанность, нравственный долг
se devoir
чувствовать себя обязанным сделать что-либо
devoir или vouloir bien si + pouvoir
бы
devoir être obligé tenu de
должен
devoir une fière chandelle
иметь долг благодарности
abandon du certificat d'auteur
отказ от авторского свидетельства
abandon du combat
капитуляция
abandon du domicile conjugal
оставление места жительства семьи
abandon du foyer familial
виновное оставление места жительствасемьи или уклонение от исполнения родительских обязанностей
abdication du souverain
отречение суверена
Формы слова
devoir
Nom, Masculin
Singulier | devoir |
Pluriel | devoirs |
devoir
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je dois | nous devons |
tu dois | vous devez |
il doit | ils doivent |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai dû | nous avons dû |
tu as dû | vous avez dû |
il a dû | ils ont dû |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je dus | nous dûmes |
tu dus | vous dûtes |
il dut | ils durent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus dû | nous eûmes dû |
tu eus dû | vous eûtes dû |
il eut dû | ils eurent dû |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je devais | nous devions |
tu devais | vous deviez |
il devait | ils devaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais dû | nous avions dû |
tu avais dû | vous aviez dû |
il avait dû | ils avaient dû |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je devrai | nous devrons |
tu devras | vous devrez |
il devra | ils devront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai dû | nous aurons dû |
tu auras dû | vous aurez dû |
il aura dû | ils auront dû |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je devrais | nous devrions |
tu devrais | vous devriez |
il devrait | ils devraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais dû | nous aurions dû |
tu aurais dû | vous auriez dû |
il aurait dû | ils auraient dû |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je doive | que nous devions |
que tu doives | que vous deviez |
qu'il doive | qu'ils doivent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie dû | que nous ayons dû |
que tu aies dû | que vous ayez dû |
qu'il ait dû | qu'ils aient dû |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je dusse | que nous dussions |
que tu dusses | que vous dussiez |
qu'il dût | qu'ils dussent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse dû | que nous eussions dû |
que tu eusses dû | que vous eussiez dû |
qu'il eût dû | qu'ils eussent dû |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis dû | nous sommes dus |
tu es dû | vous êtes dus |
il est dû | ils sont dus |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été dû | nous avons été dus |
tu as été dû | vous avez été dus |
il a été dû | ils ont été dus |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus dû | nous fûmes dus |
tu fus dû | vous fûtes dus |
il fut dû | ils furent dus |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été dû | nous eûmes été dus |
tu eus été dû | vous eûtes été dus |
il eut été dû | ils eurent été dus |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais dû | nous étions dus |
tu étais dû | vous étiez dus |
il était dû | ils étaient dus |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été dû | nous avions été dus |
tu avais été dû | vous aviez été dus |
il avait été dû | ils avaient été dus |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai dû | nous serons dus |
tu seras dû | vous serez dus |
il sera dû | ils seront dus |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été dû | nous aurons été dus |
tu auras été dû | vous aurez été dus |
il aura été dû | ils auront été dus |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais dû | nous serions dus |
tu serais dû | vous seriez dus |
il serait dû | ils seraient dus |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été dû | nous aurions été dus |
tu aurais été dû | vous auriez été dus |
il aurait été dû | ils auraient été dus |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois dû | que nous soyons dus |
que tu sois dû | que vous soyez dus |
qu'il soit dû | qu'ils soient dus |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été dû | que nous ayons été dus |
que tu aies été dû | que vous ayez été dus |
qu'il ait été dû | qu'ils aient été dus |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse dû | que nous fussions dus |
que tu fusses dû | que vous fussiez dus |
qu'il fût dû | qu'ils fussent dus |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été dû | que nous eussions été dus |
que tu eusses été dû | que vous eussiez été dus |
qu'il eût été dû | qu'ils eussent été dus |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | dois |
Pluriel 2me Personne | devez |
Pluriel 1ère Personne | devons |
Participe Présent | devant |
Participe Passé | due, dus, dues, dû |