без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- Содержит около 35 тыс. словарных статей с терминологией по различным отраслям права, применяемую во Франции и франкоязычных странах:
- - области теории государственного права,
- - конституционного,
- - международного,
- - финансового,
- - торгового,
- - гражданского,
- - трудового,
- - уголовного права,
- - гражданского и уголовного процесса,
- - криминалистики.
- Содержит около 35 тыс. словарных статей с терминологией по различным отраслям права, применяемую во Франции и франкоязычных странах:
- - области теории государственного права,
- - конституционного,
- - международного,
- - финансового,
- - торгового,
- - гражданского,
- - трудового,
- - уголовного права,
- - гражданского и уголовного процесса,
- - криминалистики.
encontre
f
употр. в сочетаниях:
Примеры из текстов
Les actes d'intimidation et de harcèlement à l'encontre de ceux qui s'occupent de la protection de l'enfance se poursuivent, tout comme le re-recrutement des enfants libérés.Не прекращаются акты запугивания и притеснения организаций, занимающихся вопросами защиты детей, а также случаи повторной вербовки переданных ими детей.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
Il existe plusieurs exemples de lois antiterroristes adoptées à la hâte qui introduisent des définitions manquant de précision et semblent aller à l'encontre du principe de légalité.Имеется ряд примеров поспешно принятых законов о борьбе с терроризмом, содержащих определения, которым недостает четкости и которые, очевидно, противоречат принципу законности.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© Organisation des Nations Unies, 2010
Je ne crois pas, hormis l’Histoire des Variations de Bossuet et les Provinciales de Pascal, qu’il y ait beaucoup de livres à lire, si vous voulez en retrancher ceux où il est question de femmes aimées à l’encontre des lois.Кроме «Истории изменений в протестантской церкви» Боссюэ и «Писем провинциалу» Паскаля, вряд ли найдется много книг для чтения, если вы захотите отбросить те, в которых рассказывается о женщинах, любимых наперекор закону.Balzac, Honore de / La muse du departementБальзак, Оноре де / Провинциальная музаПровинциальная музаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952La muse du departementBalzac, Honore de
Il y a des natures si impressionnables à l’encontre de certaines odeurs!Есть такие натуры, на которые очень сильно действуют определенные запахи.Flaubert, Gustave / Madame BovaryФлобер, Гюстав / Госпожа БовариГоспожа БовариФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1971Madame BovaryFlaubert, Gustave
Добавить в мой словарь
encontre
Сущ. женского родаПримеры
à l'encontre — в отношении
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!