без примеровНайдено в 2 словарях
Нефть и газ- Содержит около 24 000 терминов по нефтегазовой промышленности:
- - нефтяной геологии,
- - полевой и скважинной геофизики,
- - бурении нефтяных и газовых скважин,
- - разработке нефтяных и газовых месторождений,
- - транспорта и переработки нефти и газа.
- Содержит около 24 000 терминов по нефтегазовой промышленности:
- - нефтяной геологии,
- - полевой и скважинной геофизики,
- - бурении нефтяных и газовых скважин,
- - разработке нефтяных и газовых месторождений,
- - транспорта и переработки нефти и газа.
faire
делать; производить; работать, составлять
Medical (Fr-Ru)
faire
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Devant eux, une pièce de canon était la, prête a faire feu sur un signe de l'ingenieur.Перед ними стояла пушка, которая должна была выстрелить по сигналу главного инженера.Verne, Jules / De la Terre a la LuneВерн, Жюль / С Земли на ЛунуС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985De la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine public
Souvent, elle s'était vainement ingéniée à le faire causer.Часто придумывала она всевозможные ухищрения, чтобы заставить его разговориться.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
A chacune de leurs rencontres, elle devenait ingénieuse à l'interroger, sans qu'il s'en aperçût, pour lui faire dire ses opinions sur les gens qu'il avait vus, sur les maisons où il avait dîné, sur les impressions les plus légères de son esprit.При каждой встрече она ловко выспрашивала его, чтобы, таким образом, он, сам того не замечая, вынужден был рассказать, что он думает о людях, с которыми видится, о домах, где он обедает, о самых ничтожных своих впечатлениях.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Encore faut-il savoir par quels chemins le rechercher, et, pour ce faire, énumérer quelques vérités sans rapport avec les effets de la modernité sur la jeunesse.Но надо еще знать, на каких дорогах ее искать, а для этого перечислим некоторые истины, никак не связанные с воздействием современности на молодежь.Pennac, Daniel / Comme un romanПеннак, Даниэль / Как романКак романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005Comme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992
Cela le gênait... le gênait, commença-t-elle, enfin il manquait de courage, mais du courage qu'il aurait fallu pour te faire du tort !— Он испугался... он испугался, — сказала она. — Ему не хватило мужества — того мужества, которое требовалось, чтобы причинить тебе боль!James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьВашингтонская площадьДжеймс, ГенриWashington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953
Carmen vient de faire un de ses meilleurs tours.– Кармен только что выкинула одну из своих лучших штук.Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
L’homme qui aime sans se faire aimer ne saurait être plaint, et n’a pas le droit de se plaindre.Мужчина, который любит и не сумел внушить любовь, не ищет сострадания и не имеет права жаловаться.Balzac, Honore de / La duchesse de LangeaisБальзак, Оноре де / Герцогиня де ЛанжеГерцогиня де ЛанжеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1953La duchesse de LangeaisBalzac, Honore de
Tout ce qu'il y avait de dandys de toutes nations à Venise se donna rendez-vous chez nous pour boire, pour jouer et pour faire de la musique.Щеголи со всего света, какие только приезжали в Венецию, встречались у нас, где они пили, играли и музицировали.Sand, George / Leone LeoniСанд, Жорж / Леоне ЛеониЛеоне ЛеониСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987Leone LeoniSand, George
Laissez-moi vous en faire entendre quelques phrases pour vous montrer qu'elle est admirablement écrite pour la voix, outre qu'elle est sublime de pensées et d'intentions.– Дайте я спою несколько отрывков, чтобы показать вам, как чудесно написана эта музыка для голоса, не говоря уже о том, что она божественна по своему замыслу.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Toutes les années, on parlait de faire repeindre, sans pouvoir s'y décider, par haine du changement.Каждый год Гюберы собирались перекрасить стены мастерской, но из-за отвращения к переменам никак не могли решиться.Zola, Emile / Le ReveЗоля, Эмиль / МечтаМечтаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Le ReveZola, Emile
J'ai pensé que Mildred pouvait faire ce genre de job un peu plan plan.Думаю, Милдред справилась бы с ней играючи».Benacquista, Tonino / SagaБенаквиста, Тонино / СагаСагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.SagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
Je ne viens pas vous attrister, mais vous prier de n’entraver par aucune fausse délicatesse le bien que j’ai voulu vous faire dès que je vous vis.Я ничем не хочу огорчить Вас и потому прошу об одном — не поддавайтесь ложному самолюбию и позвольте мне сделать Вам добро; я приняла это решение давно, с тех пор как узнала Вас.Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / БеатрисаБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952BeatrixBalzac, Honore de
Monck, adroit ambitieux, disaient les autres, voulait tout simplement se faire de ce Parlement, qu'il semblait protéger, un degré solide pour monter jusqu'au trône que Cromwell avait fait vide, mais sur lequel il n'avait pas osé s'asseoir.Честолюбец, по уверению других, Монк хотел сделать себе из этого парламента, которому, казалось, он покровительствовал, прочную ступень к трону, еще не занятому после того, как Кромвель свергнул короля, но не осмелился сесть на этот трон сам.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome IДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IВиконт де Бражелон. Том IДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne.Tome IDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
- Moi, d'abord, grondait-elle, je finirai par venir faire mon lit ici, derrière l'autel.– Я первая, – сердилась она, – в конце концов, стану стелить себе постель здесь, за алтарем.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Aramis, avec force caresses, s’empara d’Athos, résolu de le faire parler; mais Athos avait toutes les vertus au suprême degré.Арамис, решив заставить Атоса заговорить, осыпал его кучей любезностей, но всякая добродетель Атоса была добродетелью высшей марки.Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVВиконт де Бражелон. Том IVДюма, АлександрLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLC
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
делать
Перевод добавила Chou Chou - 2.
«делать», но обычно этот глагол переводится более конкретно, в зависимости от контекста, например: faire jupe - шить юбку, faire une valise - собирать чемодан
есть контекст?
Перевод добавила Junior Doe
Словосочетания
droit de faire appel
право обжалования судебного постановления
faire avorter
делать аборт
faire de la publicité à
рекламировать
faire l'éloge de
хвалить
laisser-faire
непротивление
laisser-faire
пассивная позиция
laisser-faire
попустительство
laisser-faire
самоустранение от участия
obligation de faire
обязательство совершить действие
obligation de ne pas faire
обязательство воздержаться от определенных действий
pouvoir souverain de... faire qch
дискреционные полномочия
quitte à... à... faire qch
право на действие
quitte à... qn à... faire qch
право на действие
se faire
делать себе
se faire
делаться
Формы слова
faire
Verbe, Intransitif, Impersonnel
Indicatif Présent | il fait |
Indicatif Passé Composé | il a fait |
Indicatif Passé Simple | il fit |
Indicatif Passé Antérieur | il eut fait |
Indicatif Imparfait | il faisait |
Indicatif Plus-que-parfait | il avait fait |
Indicatif Futur | il fera |
Indicatif Futur Antérieur | il aura fait |
Conditionnel Présent | il ferait |
Conditionnel Passé | il aurait fait |
Subjonctif Présent | qu'il fasse |
Subjonctif Passé | qu'il ait fait |
Subjonctif Imparfait | qu'il fît |
Subjonctif Plus-que-parfait | qu'il eût fait |
Participe Passé | fait |
faire
Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je fais | nous faisons |
tu fais | vous faites |
il fait | ils font |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai fait | nous avons fait |
tu as fait | vous avez fait |
il a fait | ils ont fait |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je fis | nous fîmes |
tu fis | vous fîtes |
il fit | ils firent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus fait | nous eûmes fait |
tu eus fait | vous eûtes fait |
il eut fait | ils eurent fait |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je faisais | nous faisions |
tu faisais | vous faisiez |
il faisait | ils faisaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais fait | nous avions fait |
tu avais fait | vous aviez fait |
il avait fait | ils avaient fait |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je ferai | nous ferons |
tu feras | vous ferez |
il fera | ils feront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai fait | nous aurons fait |
tu auras fait | vous aurez fait |
il aura fait | ils auront fait |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je ferais | nous ferions |
tu ferais | vous feriez |
il ferait | ils feraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais fait | nous aurions fait |
tu aurais fait | vous auriez fait |
il aurait fait | ils auraient fait |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je fasse | que nous fassions |
que tu fasses | que vous fassiez |
qu'il fasse | qu'ils fassent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie fait | que nous ayons fait |
que tu aies fait | que vous ayez fait |
qu'il ait fait | qu'ils aient fait |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je fisse | que nous fissions |
que tu fisses | que vous fissiez |
qu'il fît | qu'ils fissent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse fait | que nous eussions fait |
que tu eusses fait | que vous eussiez fait |
qu'il eût fait | qu'ils eussent fait |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | fais |
Pluriel 2me Personne | faites |
Pluriel 1ère Personne | faisons |
Participe Présent | faisant |
Participe Passé | fait |
faire
Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif | |
---|---|
je fais | nous faisons |
tu fais | vous faites |
il fait | ils font |
Indicatif Passé Composé Actif | |
---|---|
j'ai fait | nous avons fait |
tu as fait | vous avez fait |
il a fait | ils ont fait |
Indicatif Passé Simple Actif | |
---|---|
je fis | nous fîmes |
tu fis | vous fîtes |
il fit | ils firent |
Indicatif Passé Antérieur Actif | |
---|---|
j'eus fait | nous eûmes fait |
tu eus fait | vous eûtes fait |
il eut fait | ils eurent fait |
Indicatif Imparfait Actif | |
---|---|
je faisais | nous faisions |
tu faisais | vous faisiez |
il faisait | ils faisaient |
Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
j'avais fait | nous avions fait |
tu avais fait | vous aviez fait |
il avait fait | ils avaient fait |
Indicatif Futur Actif | |
---|---|
je ferai | nous ferons |
tu feras | vous ferez |
il fera | ils feront |
Indicatif Futur Antérieur Actif | |
---|---|
j'aurai fait | nous aurons fait |
tu auras fait | vous aurez fait |
il aura fait | ils auront fait |
Conditionnel Présent Actif | |
---|---|
je ferais | nous ferions |
tu ferais | vous feriez |
il ferait | ils feraient |
Conditionnel Passé Actif | |
---|---|
j'aurais fait | nous aurions fait |
tu aurais fait | vous auriez fait |
il aurait fait | ils auraient fait |
Subjonctif Présent Actif | |
---|---|
que je fasse | que nous fassions |
que tu fasses | que vous fassiez |
qu'il fasse | qu'ils fassent |
Subjonctif Passé Actif | |
---|---|
que j'aie fait | que nous ayons fait |
que tu aies fait | que vous ayez fait |
qu'il ait fait | qu'ils aient fait |
Subjonctif Imparfait Actif | |
---|---|
que je fisse | que nous fissions |
que tu fisses | que vous fissiez |
qu'il fît | qu'ils fissent |
Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
---|---|
que j'eusse fait | que nous eussions fait |
que tu eusses fait | que vous eussiez fait |
qu'il eût fait | qu'ils eussent fait |
Indicatif Présent Passif | |
---|---|
je suis fait | nous sommes faits |
tu es fait | vous êtes faits |
il est fait | ils sont faits |
Indicatif Passé Composé Passif | |
---|---|
j'ai été fait | nous avons été faits |
tu as été fait | vous avez été faits |
il a été fait | ils ont été faits |
Indicatif Passé Simple Passif | |
---|---|
je fus fait | nous fûmes faits |
tu fus fait | vous fûtes faits |
il fut fait | ils furent faits |
Indicatif Passé Antérieur Passif | |
---|---|
j'eus été fait | nous eûmes été faits |
tu eus été fait | vous eûtes été faits |
il eut été fait | ils eurent été faits |
Indicatif Imparfait Passif | |
---|---|
j'étais fait | nous étions faits |
tu étais fait | vous étiez faits |
il était fait | ils étaient faits |
Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
j'avais été fait | nous avions été faits |
tu avais été fait | vous aviez été faits |
il avait été fait | ils avaient été faits |
Indicatif Futur Passif | |
---|---|
je serai fait | nous serons faits |
tu seras fait | vous serez faits |
il sera fait | ils seront faits |
Indicatif Futur Antérieur Passif | |
---|---|
j'aurai été fait | nous aurons été faits |
tu auras été fait | vous aurez été faits |
il aura été fait | ils auront été faits |
Conditionnel Présent Passif | |
---|---|
je serais fait | nous serions faits |
tu serais fait | vous seriez faits |
il serait fait | ils seraient faits |
Conditionnel Passé Passif | |
---|---|
j'aurais été fait | nous aurions été faits |
tu aurais été fait | vous auriez été faits |
il aurait été fait | ils auraient été faits |
Subjonctif Présent Passif | |
---|---|
que je sois fait | que nous soyons faits |
que tu sois fait | que vous soyez faits |
qu'il soit fait | qu'ils soient faits |
Subjonctif Passé Passif | |
---|---|
que j'aies été fait | que nous ayons été faits |
que tu aies été fait | que vous ayez été faits |
qu'il ait été fait | qu'ils aient été faits |
Subjonctif Imparfait Passif | |
---|---|
que je fusse fait | que nous fussions faits |
que tu fusses fait | que vous fussiez faits |
qu'il fût fait | qu'ils fussent faits |
Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
---|---|
que j'eusse été fait | que nous eussions été faits |
que tu eusses été fait | que vous eussiez été faits |
qu'il eût été fait | qu'ils eussent été faits |
Impératif | |
---|---|
Singulier 2me Personne | fais |
Pluriel 2me Personne | faites |
Pluriel 1ère Personne | faisons |
Participe Présent | faisant |
Participe Passé | fait, faite, faits, faites |