about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Нефть и газ
  • dicts.oilandgas_fr_ru.description

faire

делать; производить; работать, составлять

Medical (Fr-Ru)

faire

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

La chaîne des Alpes venait d’être heureusement franchie, et les dispositions accoutumées furent faites pour le campement du soir.
Переход через Альпы был благополучно завершен, и отряд, как обычно, расположился на ночлег.
Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана Гранта
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
– Dites, c'est bien demain soir que vous faites le boudin? demanda la Normande de son air riant.
- Скажите, вы ведь завтра вечером будете делать кровяную колбасу? - спросила Нормандка, как всегда сияя улыбкой.
Zola, Emile / Le Ventre de ParisЗоля, Эмиль / Чрево Парижа
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
– Comte, reprit Morrel, vous êtes le résumé de toutes les connaissances humaines, et vous me faites l’effet d’être descendu d’un monde plus avancé et plus savant que le nôtre.
- Граф, - продолжал Моррель, - вы владеете всем человеческим знанием, и мне кажется, что вы явились из другого, высшего и более мудрого мира, чем наш.
Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Voyons, avant que je m'en aille, faites-moi donc le plaisir de vous conduire proprement.
Прошу вас, порадуйте меня, прежде чем я умру, поступите, как порядочный человек.
Zola, Emile / Pot-BouilleЗоля, Эмиль / Накипь
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Pot-Bouille
Zola, Emile
– Que faites-vous, en ce cas, couché là comme un mort?
– Так что же в таком случае вы делаете, лежа как мертвый?
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том III
Виконт де Бражелон. Том III
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome III
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
– Mademoiselle, faites votre malle, et partez tout de suite.
- Мадмуазель, сложите свои вещи и отправляйтесь немедленно.
Zola, Emile / La TerreЗоля, Эмиль / Земля
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La Terre
Zola, Emile
«Cependant prenons notre parti, messieurs les officiers; soyez ponctuels; placez des sentinelles, établissez des rondes de nuit; dans le cas d’une attaque, fermez les portes et faites sortir les soldats.
Однако делать нечего, господа офицеры! Будьте исправны, учредите караулы, да ночные дозоры; в случае нападения запирайте ворота, да выводите солдат.
Pouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineПушкин, Александр / Капитанская дочка
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
LA JOIE-DE-COMPRENDRE. – Voyez, voyez, ma sœur, ne nous faites plus attendre…
Радость Понимать. Полно, полно, сестра, не томи нас!..
Maeterlinck, Maurice / L'oiseau bleuМетерлинк, Морис / Синяя птица
Синяя птица
Метерлинк, Морис
© Издательство "Художественная литература", 1972
L'oiseau bleu
Maeterlinck, Maurice
© by Eugene Fasquelle, 1909
– Que faites-vous?
– Что вы делаете?
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IДюма, Александр / Сорок пять. Том I
Сорок пять. Том I
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome I
Dumas, Alexandre
Vous êtes connu pour un méchant homme; si vous faites cela, vous passerez pour un lâche, et Monsieur vous fera pendre ce soir à l’espagnolette de sa fenêtre.
Все знают, что вы злой человек. Если вы заговорите о принцессе, вас сочтут трусом, и принц сегодня же вечером прикажет повесить вас на своем окне.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIIДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том III
Виконт де Бражелон. Том III
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome III
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
– Bon! si c’est pour me dire ces choses-là que vous me faites passer dans une chambre particulière, autant valait ne pas vous déranger.
- Если вы меня привели в отдельную комнату только для того, чтобы сообщить мне это, то не стоило трудиться.
Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
– Oh! N’en faites rien; il vous en enverrait une autre, taillée dans quelque saphir ou creusée dans quelque rubis.
- Не делайте этого: он пришлет вам другой, высеченный из цельного сапфира или вырезанный из рубина.
Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-Кристо
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Grèce (au nom de l'Union européenne et des États adhérents et associés) et de l'Irlande.
С заявлениями выступили представители Греции (от имени государств - членов Европейского союза, а также присоединяющихся и ассоциированных государств) и Ирландии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Vous faites arrêter un homme lorsque vous êtes encore chez lui: c’est de la colère.
Вы велите арестовать человека, находясь у него в гостях: это гнев.
Dumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVДюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IV
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Et puis, si vous n'y arrivez pas, faites des enfants.
А если не будет получаться, заведите детей.
Werber, Bernard / L'Empire Des AngesВербер, Бернард / Империя ангелов
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

absence de fait
неявка на работу в связи с наступившей невозможностью выполнять трудовые функции
acte faisant grief
административный акт, порождающий юридические последствия
articulation de faits
письменное перечисление каких-л. фактов в ходе судебного процесса
association de fait
фактический союз
associé "de fait"
участник фактического товарищества
attribution à l'Etat des faits de particuliers
возложение на государство ответственности за деяния частных лиц
auteur du fait
причинитель вреда
auteur du fait délictueux
исполнитель преступления
auteur du fait délictueux
правонарушитель
auteur du fait délictueux
преступник
auteur du fait dommageable
причинитель вреда
blessure faite par une balle
пулевое ранение
brevet ayant fait l'objet d'une restauration
восстановленный патент
certitude d'un fait
достоверность факта
circonstance de fait
фактическое обстоятельство

Формы слова

faire

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je faisnous faisons
tu faisvous faites
il faitils font
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai faitnous avons fait
tu as faitvous avez fait
il a faitils ont fait
Indicatif Passé Simple Actif
je fisnous fîmes
tu fisvous fîtes
il fitils firent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus faitnous eûmes fait
tu eus faitvous eûtes fait
il eut faitils eurent fait
Indicatif Imparfait Actif
je faisaisnous faisions
tu faisaisvous faisiez
il faisaitils faisaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais faitnous avions fait
tu avais faitvous aviez fait
il avait faitils avaient fait
Indicatif Futur Actif
je ferainous ferons
tu ferasvous ferez
il ferails feront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai faitnous aurons fait
tu auras faitvous aurez fait
il aura faitils auront fait
Conditionnel Présent Actif
je feraisnous ferions
tu feraisvous feriez
il feraitils feraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais faitnous aurions fait
tu aurais faitvous auriez fait
il aurait faitils auraient fait
Subjonctif Présent Actif
que je fasseque nous fassions
que tu fassesque vous fassiez
qu'il fassequ'ils fassent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie faitque nous ayons fait
que tu aies faitque vous ayez fait
qu'il ait faitqu'ils aient fait
Subjonctif Imparfait Actif
que je fisseque nous fissions
que tu fissesque vous fissiez
qu'il fîtqu'ils fissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse faitque nous eussions fait
que tu eusses faitque vous eussiez fait
qu'il eût faitqu'ils eussent fait
Indicatif Présent Passif
je suis faitnous sommes faits
tu es faitvous êtes faits
il est faitils sont faits
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été faitnous avons été faits
tu as été faitvous avez été faits
il a été faitils ont été faits
Indicatif Passé Simple Passif
je fus faitnous fûmes faits
tu fus faitvous fûtes faits
il fut faitils furent faits
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été faitnous eûmes été faits
tu eus été faitvous eûtes été faits
il eut été faitils eurent été faits
Indicatif Imparfait Passif
j'étais faitnous étions faits
tu étais faitvous étiez faits
il était faitils étaient faits
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été faitnous avions été faits
tu avais été faitvous aviez été faits
il avait été faitils avaient été faits
Indicatif Futur Passif
je serai faitnous serons faits
tu seras faitvous serez faits
il sera faitils seront faits
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été faitnous aurons été faits
tu auras été faitvous aurez été faits
il aura été faitils auront été faits
Conditionnel Présent Passif
je serais faitnous serions faits
tu serais faitvous seriez faits
il serait faitils seraient faits
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été faitnous aurions été faits
tu aurais été faitvous auriez été faits
il aurait été faitils auraient été faits
Subjonctif Présent Passif
que je sois faitque nous soyons faits
que tu sois faitque vous soyez faits
qu'il soit faitqu'ils soient faits
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été faitque nous ayons été faits
que tu aies été faitque vous ayez été faits
qu'il ait été faitqu'ils aient été faits
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse faitque nous fussions faits
que tu fusses faitque vous fussiez faits
qu'il fût faitqu'ils fussent faits
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été faitque nous eussions été faits
que tu eusses été faitque vous eussiez été faits
qu'il eût été faitqu'ils eussent été faits
Impératif
Singulier 2me Personnefais
Pluriel 2me Personnefaites
Pluriel 1ère Personnefaisons
Participe Présentfaisant
Participe Passéfait, faite, faits, faites

fait

Adjectif, Positif
SingulierPluriel
Masculinfaitfaits
Fémininfaitefaites

faire

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je faisnous faisons
tu faisvous faites
il faitils font
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai faitnous avons fait
tu as faitvous avez fait
il a faitils ont fait
Indicatif Passé Simple Actif
je fisnous fîmes
tu fisvous fîtes
il fitils firent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus faitnous eûmes fait
tu eus faitvous eûtes fait
il eut faitils eurent fait
Indicatif Imparfait Actif
je faisaisnous faisions
tu faisaisvous faisiez
il faisaitils faisaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais faitnous avions fait
tu avais faitvous aviez fait
il avait faitils avaient fait
Indicatif Futur Actif
je ferainous ferons
tu ferasvous ferez
il ferails feront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai faitnous aurons fait
tu auras faitvous aurez fait
il aura faitils auront fait
Conditionnel Présent Actif
je feraisnous ferions
tu feraisvous feriez
il feraitils feraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais faitnous aurions fait
tu aurais faitvous auriez fait
il aurait faitils auraient fait
Subjonctif Présent Actif
que je fasseque nous fassions
que tu fassesque vous fassiez
qu'il fassequ'ils fassent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie faitque nous ayons fait
que tu aies faitque vous ayez fait
qu'il ait faitqu'ils aient fait
Subjonctif Imparfait Actif
que je fisseque nous fissions
que tu fissesque vous fissiez
qu'il fîtqu'ils fissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse faitque nous eussions fait
que tu eusses faitque vous eussiez fait
qu'il eût faitqu'ils eussent fait
Impératif
Singulier 2me Personnefais
Pluriel 2me Personnefaites
Pluriel 1ère Personnefaisons
Participe Présentfaisant
Participe Passéfait