about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Политехнический словарь
  • Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
  • - электроника,
  • - энергетика,
  • - автоматика,
  • - металлургия,
  • - строительство,
  • - транспорт,
  • - физика,
  • - химия,
  • - по вычислительным системам и информационным технологиям,
  • - компьютерным сетям,
  • - телекоммуникациям,
  • - телевидению и видеотехнике.

feutre

m

  1. строительный картон

  2. войлок, фетр

  3. цел.-бум. сукно

Chemistry (Fr-Ru)

feutre

m

  1. войлок, фетр

  2. строительный картон

  3. сукно (напр. для бумагоделательных машин)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Duèze avait une voix étouffée, feutrée, totalement dépourvue de timbre bien que fort distincte.
Голос у Дюэза был глухой, тихий, монотонный, на говорил он внятно.
Druon, Maurice / La loi des malesДрюон, Морис / Негоже лилиям прясть
Негоже лилиям прясть
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
La loi des males
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1957
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
La journée, nous la passions dans la lingerie, une lingerie magnifique, avec un tapis de feutre rouge, et garnie du haut en bas de grandes armoires d’acajou, à serrures dorées.
День мы проводили в прачечной, в великолепной прачечной, устланной красным войлочным ковром и уставленной шкафами из красного дерева с позолоченными замками.
Mirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambreМирбо, Октав / Дневник горничной
Дневник горничной
Мирбо, Октав
© Перевод. А. Мирэ, 2007
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Le journal d’une femme de chambre
Mirbeau, Octave
© 2003 - Editions du Boucher
© 2003 Societe Octave Mirbeau
Le paysan qui le conduisait n'avait ni veste ni blouse, mais un gilet tricoté, d'une laine épaisse, feutrée par la crasse.
Крестьянин, который ею правил, носил не куртку и не блузу, а вязаную фуфайку из толстой шерсти, свалявшейся от грязи.
Pagnol, Marcel / La gloire de mon pereПаньоль, Марсель / Слава моего отца
Слава моего отца
Паньоль, Марсель
© Издательство «Детская литература», 1980
La gloire de mon pere
Pagnol, Marcel
© 1957 by Marsel Pagnol
Fourbissez mon épée, redressez mon feutre, brossez mon manteau, et chargez mes pistolets ! dit Aramis.
– Отполируйте мою шпагу, – сказал Арамис, – приведите в порядок шляпу, вычистите плащ и зарядите пистолеты…
Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три Мушкетера
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Avec ces semelles de feutre, Zdenko marchait sans faire aucun bruit dans les corridors du château, et c'est pour cela qu'il lui avait semblé glisser comme une ombre plutôt que marcher comme un homme.
На таких войлочных подошвах Зденко бесшумно двигался по коридорам замка, почему ей и казалось, что он скользит подобно тени, а не шагает как человек.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
– Tu ne t'attendais pas à tout, n'est-ce pas? dit Chicot, prenant son feutre et son manteau: ce que c'est cependant que d'avoir des relations avec des gens de l'autre monde!
– Ты этого не ожидал, правда? – сказал Шико, беря свою фетровую шляпу. – А ведь недаром ты вступил в сношение с существом из другого мира!
Dumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IДюма, Александр / Сорок пять. Том I
Сорок пять. Том I
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Les Quarante-Cinq. Tome I
Dumas, Alexandre
"Que se passe-t-il? demanda Meaulnes à un garçon de campagne, qui se hâtait de terminer son repas, son chapeau de feutre sur la tête et sa serviette fixée à son gilet.
— Что здесь происходит? — спросил Мольн у деревенского паренька в фетровой шляпе, который торопливо доедал свой обед, прикрыв жилет салфеткой.
Alain-Fournier / Le grand MeaulnesАлен-Фурнье / Большой Мольн
Большой Мольн
Ален-Фурнье
© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.
© by Emile-Paul freres 1913
Le grand Meaulnes
Alain-Fournier
© by Émile-Paul frères 1913
Frisson dissimulé lorsque le maître d'hôtel s'approche à pas feutrés; son œil impersonnel, compromis fragile mais réussi entre le respect et la discrétion, est un hommage à votre capital social.
Скрываешь трепет предвкушения, когда приближается неслышными шагами метрдотель; его обезличенный взгляд, удивительным образом соединяющий в себе почтение и ненавязчивость, — дань твоему социальному капиталу.
Barbery, Muriel / Une GourmandiseБарбери, Мюриэль / Лакомство
Лакомство
Барбери, Мюриэль
Une Gourmandise
Barbery, Muriel
© Editions Gallimard, 2000
Enfin, vêtu, chaussé, son chapeau de feutre constellé d’étincelles jaunes, il s’en allait, lorsqu’une pensée superstitieuse le ramena vers les fleurs, qui restaient seules au milieu de la table.
Наконец одевшись и обувшись, нахлобучив фетровую шляпу, усыпанную как бы золотыми искрами, он двинулся в путь, но вдруг его остановила суеверная мысль; он вернулся обратно и подошел к цветам, одиноко стоявшим на столе.
Zola, Emile / L'OeuvreЗоля, Эмиль / Творчество
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
L'Oeuvre
Zola, Emile
Paul attrapa un feutre au fond de sa poche: — Entourez chaque visage que vous connaissez.
Поль вытащил из кармана фломастер. – Обведите кружком знакомые лица.
Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волков
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Dans le couloir, il n'y avait plus que le frôlement imperceptible de ses pantoufles de feutre.
В тишине коридора слышалось только мягкое шлепанье ее войлочных туфель; все как будто погрузилось в какое‑то безмятежное забытье.
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
Le siège grossier, les outils de travail, les sandales de feutre, tout avait disparu; et on eût dit, à voir l'humidité qui faisait briller les parois éclairées par la torche, que cette voûte n'avait jamais abrité le sommeil d'un vivant.
При виде сырости, блестевшей на стенах, трудно было даже предположить, что вообще под этими сводами когда‑либо мог спать человек.
Sand, George / Consuelo. Tome II.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Des esclaves, alertes comme des chiens et les orteils dans des sandales de feutre, circulaient, en portant des plateaux.
Проворные рабы в войлочных сандалиях сновали быстрее псов, разнося подносы.
Flaubert, Gustave / HerodiasФлобер, Гюстав / Иродиада
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Herodias
Flaubert, Gustave

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    фломастеры

    Перевод добавил Vladimir Fock
    2

Словосочетания

bourre de feutre
войлочный пыж
se feutrer
ворситься
bottes de feutre
валенки
de feutre
валяный
feutre taupé
велюр
de feutre
войлочный
bottes de feutre
пимы
de feutre
поярковый
de feutre
фетровый

Формы слова

feutrer

Verbe, Intransitif
Indicatif Présent Actif
je feutrenous feutrons
tu feutresvous feutrez
il feutreils feutrent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai feutrénous avons feutré
tu as feutrévous avez feutré
il a feutréils ont feutré
Indicatif Passé Simple Actif
je feutrainous feutrâmes
tu feutrasvous feutrâtes
il feutrails feutrèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus feutrénous eûmes feutré
tu eus feutrévous eûtes feutré
il eut feutréils eurent feutré
Indicatif Imparfait Actif
je feutraisnous feutrions
tu feutraisvous feutriez
il feutraitils feutraient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais feutrénous avions feutré
tu avais feutrévous aviez feutré
il avait feutréils avaient feutré
Indicatif Futur Actif
je feutrerainous feutrerons
tu feutrerasvous feutrerez
il feutrerails feutreront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai feutrénous aurons feutré
tu auras feutrévous aurez feutré
il aura feutréils auront feutré
Conditionnel Présent Actif
je feutreraisnous feutrerions
tu feutreraisvous feutreriez
il feutreraitils feutreraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais feutrénous aurions feutré
tu aurais feutrévous auriez feutré
il aurait feutréils auraient feutré
Subjonctif Présent Actif
que je feutreque nous feutrions
que tu feutresque vous feutriez
qu'il feutrequ'ils feutrent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie feutréque nous ayons feutré
que tu aies feutréque vous ayez feutré
qu'il ait feutréqu'ils aient feutré
Subjonctif Imparfait Actif
que je feutrasseque nous feutrassions
que tu feutrassesque vous feutrassiez
qu'il feutrâtqu'ils feutrassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse feutréque nous eussions feutré
que tu eusses feutréque vous eussiez feutré
qu'il eût feutréqu'ils eussent feutré
Impératif
Singulier 2me Personnefeutre
Pluriel 2me Personnefeutrez
Pluriel 1ère Personnefeutrons
Participe Présentfeutrant
Participe Passéfeutré

feutrer

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je feutrenous feutrons
tu feutresvous feutrez
il feutreils feutrent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai feutrénous avons feutré
tu as feutrévous avez feutré
il a feutréils ont feutré
Indicatif Passé Simple Actif
je feutrainous feutrâmes
tu feutrasvous feutrâtes
il feutrails feutrèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus feutrénous eûmes feutré
tu eus feutrévous eûtes feutré
il eut feutréils eurent feutré
Indicatif Imparfait Actif
je feutraisnous feutrions
tu feutraisvous feutriez
il feutraitils feutraient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais feutrénous avions feutré
tu avais feutrévous aviez feutré
il avait feutréils avaient feutré
Indicatif Futur Actif
je feutrerainous feutrerons
tu feutrerasvous feutrerez
il feutrerails feutreront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai feutrénous aurons feutré
tu auras feutrévous aurez feutré
il aura feutréils auront feutré
Conditionnel Présent Actif
je feutreraisnous feutrerions
tu feutreraisvous feutreriez
il feutreraitils feutreraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais feutrénous aurions feutré
tu aurais feutrévous auriez feutré
il aurait feutréils auraient feutré
Subjonctif Présent Actif
que je feutreque nous feutrions
que tu feutresque vous feutriez
qu'il feutrequ'ils feutrent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie feutréque nous ayons feutré
que tu aies feutréque vous ayez feutré
qu'il ait feutréqu'ils aient feutré
Subjonctif Imparfait Actif
que je feutrasseque nous feutrassions
que tu feutrassesque vous feutrassiez
qu'il feutrâtqu'ils feutrassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse feutréque nous eussions feutré
que tu eusses feutréque vous eussiez feutré
qu'il eût feutréqu'ils eussent feutré
Indicatif Présent Passif
je suis feutrénous sommes feutrés
tu es feutrévous êtes feutrés
il est feutréils sont feutrés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été feutrénous avons été feutrés
tu as été feutrévous avez été feutrés
il a été feutréils ont été feutrés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus feutrénous fûmes feutrés
tu fus feutrévous fûtes feutrés
il fut feutréils furent feutrés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été feutrénous eûmes été feutrés
tu eus été feutrévous eûtes été feutrés
il eut été feutréils eurent été feutrés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais feutrénous étions feutrés
tu étais feutrévous étiez feutrés
il était feutréils étaient feutrés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été feutrénous avions été feutrés
tu avais été feutrévous aviez été feutrés
il avait été feutréils avaient été feutrés
Indicatif Futur Passif
je serai feutrénous serons feutrés
tu seras feutrévous serez feutrés
il sera feutréils seront feutrés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été feutrénous aurons été feutrés
tu auras été feutrévous aurez été feutrés
il aura été feutréils auront été feutrés
Conditionnel Présent Passif
je serais feutrénous serions feutrés
tu serais feutrévous seriez feutrés
il serait feutréils seraient feutrés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été feutrénous aurions été feutrés
tu aurais été feutrévous auriez été feutrés
il aurait été feutréils auraient été feutrés
Subjonctif Présent Passif
que je sois feutréque nous soyons feutrés
que tu sois feutréque vous soyez feutrés
qu'il soit feutréqu'ils soient feutrés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été feutréque nous ayons été feutrés
que tu aies été feutréque vous ayez été feutrés
qu'il ait été feutréqu'ils aient été feutrés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse feutréque nous fussions feutrés
que tu fusses feutréque vous fussiez feutrés
qu'il fût feutréqu'ils fussent feutrés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été feutréque nous eussions été feutrés
que tu eusses été feutréque vous eussiez été feutrés
qu'il eût été feutréqu'ils eussent été feutrés
Impératif
Singulier 2me Personnefeutre
Pluriel 2me Personnefeutrez
Pluriel 1ère Personnefeutrons
Participe Présentfeutrant
Participe Passéfeutré, feutrée, feutrés, feutrées

feutre

Nom, Masculin
Singulierfeutre
Plurielfeutres