без примеровНайдено в 2 словарях
Политехнический словарь- Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
- - электроника,
- - энергетика,
- - автоматика,
- - металлургия,
- - строительство,
- - транспорт,
- - физика,
- - химия,
- - по вычислительным системам и информационным технологиям,
- - компьютерным сетям,
- - телекоммуникациям,
- - телевидению и видеотехнике.
- Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
- - электроника,
- - энергетика,
- - автоматика,
- - металлургия,
- - строительство,
- - транспорт,
- - физика,
- - химия,
- - по вычислительным системам и информационным технологиям,
- - компьютерным сетям,
- - телекоммуникациям,
- - телевидению и видеотехнике.
garni
m
оснащение; снаряжение
обмазка; обкладка; футеровка
заполнение пустот
забутовка
Chemistry (Fr-Ru)
garni
m
гарнисаж; обмазка; футеровка, облицовка
футерованный
с насадкой
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Sans grâces et sans manières aimables, madame Guillaume ornait habituellement sa tête presque sexagénaire d’un bonnet dont la forme était invariable et garni de barbes comme celui d’une veuve.Не отличаясь изяществом и приятными манерами, г-жа Гильом, почти шестидесятилетняя женщина, обычно украшала свою голову чепчиком всегда одного и того же фасона, с лопастями наподобие вдовьего чепца.Balzac, Honore de / La Maison Du Chat-Qui-PeloteБальзак, Оноре де / Дом кошки, играющей в мячДом кошки, играющей в мячБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1984La Maison Du Chat-Qui-PeloteBalzac, Honore de
Ils étaient assis tous deux au fond du jardin, sous le berceau garni de plantes exotiques, et à travers les branches, ils apercevaient le peignoir flottant de la marquise qui se promenait après son souper.Они оба сидели в глубине сада, в беседке, увитой экзотическими растениями; сквозь ветви им был виден развевающийся пеньюар маркизы, которая прогуливалась после ужина.Gaboriau, Emile / L'affaire LerougeГаборио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружДело вдовы ЛеружГаборио, ЭмильL'affaire LerougeGaboriau, Emile
Et fouillant dans sa poche, il en tira un anneau garni de clefs, puis il en choisit une, et il se dirigea, d’un pas rapide, vers les petites cabanes de bois, sorte de boîtes aux ordures de l’âme, où les croyants vident leurs péchés.Порывшись в кармане, он вынул связку ключей, выбрал тот, который был ему нужен, и быстрыми шагами направился к исповедальням, напоминавшим игрушечные деревянные домики, - к этим ящикам для грехов, ящикам, куда верующие сваливают мусор души.Maupassant, Guy de / Bel AmiМопассан, Ги де / Милый другМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974Bel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media Corporation
Laetitia avait garni de plâtre le fond de l'habitacle pour en conserver l'humidité.Чтобы сохранять влагу, Летиция сделала в их жилище гипсовый пол.Werber, Bernard / Le Jour des FourmisВербер, Бернард / День МуравьяДень МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007Le Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
L’autre compartiment servait de cuisine, et il était garni d’un fourneau dont le tuyau passait à travers le toit.Другая половина служила кухней, и там стояла железная печка с выведенной на крышу маленькой трубой.Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, ЧарльзLe magasin d'antiquitesDickens, Charles
A ses pieds, se trouvait son plat garni de cendre, ainsi qu'on en met aux chats, pour leurs ordures.У ног его стояла лохань с золой - такая же, как ставят кошкам.Zola, Emile / GerminalЗоля, Эмиль / ЖерминальЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957GerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006
Mais il la regardait toujours, dans sa petite robe noire, coiffée de son chapeau garni d'un seul ruban bleu.Но он продолжал разглядывать ее, ее черное платьице, ее шляпку, украшенную простой голубой лентой.Zola, Emile / Au bonheur des damesЗоля, Эмиль / Дамское счастьеДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955Au bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media Corporation
C'était le sien, poli par le frottement, garni d'une ficelle serrée, pour qu'il ne glissât pas.Это был ее собственный цеп, отполированный трением, обмотанный бечевкой, чтобы не скользил в руках.Zola, Emile / La TerreЗоля, Эмиль / ЗемляЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957La TerreZola, Emile
Le gros navire, longtemps, avait régné sur les mers, car plus ûr mieux défendu, garni de canons plus nombreux, d'un plus fort calibre.Долгое время крупный корабль господствовал на морях, ибо был более надежен, лучше защищен и имел больше пушек, притом большего калибра.Braudel, Fernand / Les structures du quotidienБродель, Фернан / Структуры повседневностиСтруктуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.Les structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986
Elle était vêtue d’un peignoir garni de ruches blanches comme neige et qui annonçait une dépense annuelle d’environ deux mille francs chez la blanchisseuse en fin.На ней был лишь пеньюар, отделанный белоснежным рюшем,- значит, не меньше двух тысяч франков в год уходило на прачку, мастерицу по стирке тонкого белья.Balzac, Honore de / GobseckБальзак, Оноре де / ГобсекГобсекБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1989GobseckBalzac, Honore de
Un pied chaussé, les mains abandonnées, elle songeait maintenant que c’était peut-être dans quelque hôtel garni, une chambre perdue, louée au mois.В одном башмаке, опустив руки, она думала теперь, что свидание, возможно, назначено в каких‑нибудь меблированных комнатах отдаленного квартала, в номере, нанимаемом помесячно.Zola, Emile / Une page d'amourЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN Verlag
Gervaise venait de poser le bonnet de madame Boche sur un champignon garni d’un linge, et en tuyautait les dentelles minutieusement au petit fer.Жервеза только что повесила чепчик г‑жи Бош на болванку, обтянутую материей, и старательно, кропотливо плоила кружево маленькими щипчиками.Zola, Emile / L'AssommoirЗоля, Эмиль / ЗападняЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957L'AssommoirZola, Emile
Elle se retourna, souriant toujours, enveloppée d’un peignoir blanc garni de dentelle; et elle tendit sa main, montrant son bras nu dans la manche largement ouverte.Улыбаясь своей обычной улыбкой, г-жа Форестье обернулась и протянула ему руку, которую он мог рассмотреть чуть не до плеча, - так широк был рукав ее белого, отделанного кружевами пеньюара.Maupassant, Guy de / Bel AmiМопассан, Ги де / Милый другМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974Bel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media Corporation
La nécessité rendit cette pauvre fille si avare que Grandet avait fini par l’aimer comme on aime un chien, et Nanon s’était laissé mettre au cou un collier garni de pointes dont les piqûres ne la piquaient plus.Бедная девушка волей-неволей сделалась такой скупой, что Гранде в конце концов полюбил ее, как любят собаку, и Нанета допустила, чтобы на нее надели ошейник, утыканный шипами, которые уже не кололи ее.Balzac, Honore de / Eugenie GrandetБальзак, Оноре де / Евгения ГрандеЕвгения ГрандеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952Eugenie GrandetBalzac, Honore de
C’était l’étroit cabinet qu’elle connaissait, une chambre de pensionnaire, avec un petit lit de fer garni de rideaux blancs.Тесная комнатка, знакомая Жервезе, – настоящая комната юноши‑школьника, с узкой железной кроватью за белым пологом.Zola, Emile / L'AssommoirЗоля, Эмиль / ЗападняЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957L'AssommoirZola, Emile
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
logeur en garni
наниматель меблированных комнат
être garni de
уставляться
se garnir
запасаться
se garnir
наполняться
se garnir
обзаводиться
se garnir
украшаться
garnir d'un rideau
завесить
se garnir
заполниться
garnir de meubles
меблировать
garnir de meubles
обставить
garnir de
обшить
garnir armer de bandes de fer
оковать
border garnir de fourrure
опушить
garnir de
уставить
garnir de
утыкать
Формы слова
garnir
Verbe, Transitif, FullReflexivity
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je garnis | nous garnissons |
| tu garnis | vous garnissez |
| il garnit | ils garnissent |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| j'ai garni | nous avons garni |
| tu as garni | vous avez garni |
| il a garni | ils ont garni |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je garnis | nous garnîmes |
| tu garnis | vous garnîtes |
| il garnit | ils garnirent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'eus garni | nous eûmes garni |
| tu eus garni | vous eûtes garni |
| il eut garni | ils eurent garni |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je garnissais | nous garnissions |
| tu garnissais | vous garnissiez |
| il garnissait | ils garnissaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| j'avais garni | nous avions garni |
| tu avais garni | vous aviez garni |
| il avait garni | ils avaient garni |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je garnirai | nous garnirons |
| tu garniras | vous garnirez |
| il garnira | ils garniront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'aurai garni | nous aurons garni |
| tu auras garni | vous aurez garni |
| il aura garni | ils auront garni |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je garnirais | nous garnirions |
| tu garnirais | vous garniriez |
| il garnirait | ils garniraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| j'aurais garni | nous aurions garni |
| tu aurais garni | vous auriez garni |
| il aurait garni | ils auraient garni |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je garnisse | que nous garnissions |
| que tu garnisses | que vous garnissiez |
| qu'il garnisse | qu'ils garnissent |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que j'aie garni | que nous ayons garni |
| que tu aies garni | que vous ayez garni |
| qu'il ait garni | qu'ils aient garni |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je garnisse | que nous garnissions |
| que tu garnisses | que vous garnissiez |
| qu'il garnît | qu'ils garnissent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que j'eusse garni | que nous eussions garni |
| que tu eusses garni | que vous eussiez garni |
| qu'il eût garni | qu'ils eussent garni |
| Indicatif Présent Passif | |
|---|---|
| je suis garni | nous sommes garnis |
| tu es garni | vous êtes garnis |
| il est garni | ils sont garnis |
| Indicatif Passé Composé Passif | |
|---|---|
| j'ai été garni | nous avons été garnis |
| tu as été garni | vous avez été garnis |
| il a été garni | ils ont été garnis |
| Indicatif Passé Simple Passif | |
|---|---|
| je fus garni | nous fûmes garnis |
| tu fus garni | vous fûtes garnis |
| il fut garni | ils furent garnis |
| Indicatif Passé Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'eus été garni | nous eûmes été garnis |
| tu eus été garni | vous eûtes été garnis |
| il eut été garni | ils eurent été garnis |
| Indicatif Imparfait Passif | |
|---|---|
| j'étais garni | nous étions garnis |
| tu étais garni | vous étiez garnis |
| il était garni | ils étaient garnis |
| Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| j'avais été garni | nous avions été garnis |
| tu avais été garni | vous aviez été garnis |
| il avait été garni | ils avaient été garnis |
| Indicatif Futur Passif | |
|---|---|
| je serai garni | nous serons garnis |
| tu seras garni | vous serez garnis |
| il sera garni | ils seront garnis |
| Indicatif Futur Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'aurai été garni | nous aurons été garnis |
| tu auras été garni | vous aurez été garnis |
| il aura été garni | ils auront été garnis |
| Conditionnel Présent Passif | |
|---|---|
| je serais garni | nous serions garnis |
| tu serais garni | vous seriez garnis |
| il serait garni | ils seraient garnis |
| Conditionnel Passé Passif | |
|---|---|
| j'aurais été garni | nous aurions été garnis |
| tu aurais été garni | vous auriez été garnis |
| il aurait été garni | ils auraient été garnis |
| Subjonctif Présent Passif | |
|---|---|
| que je sois garni | que nous soyons garnis |
| que tu sois garni | que vous soyez garnis |
| qu'il soit garni | qu'ils soient garnis |
| Subjonctif Passé Passif | |
|---|---|
| que j'aies été garni | que nous ayons été garnis |
| que tu aies été garni | que vous ayez été garnis |
| qu'il ait été garni | qu'ils aient été garnis |
| Subjonctif Imparfait Passif | |
|---|---|
| que je fusse garni | que nous fussions garnis |
| que tu fusses garni | que vous fussiez garnis |
| qu'il fût garni | qu'ils fussent garnis |
| Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| que j'eusse été garni | que nous eussions été garnis |
| que tu eusses été garni | que vous eussiez été garnis |
| qu'il eût été garni | qu'ils eussent été garnis |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | garnis |
| Pluriel 2me Personne | garnissez |
| Pluriel 1ère Personne | garnissons |
| Participe Présent | garnissant |
| Participe Passé | garni, garnie, garnis, garnies |
garni
Adjectif, Positif
| Singulier | Pluriel | |
| Masculin | garni | garnis |
| Féminin | garnie | garnies |
garni
Nom, Masculin
| Singulier | garni |
| Pluriel | garnis |