без примеровНайдено в 5 словарях
Политехнический словарь- dicts.polytechnical_fr_ru.description
- dicts.polytechnical_fr_ru.description
meuble
разрыхлённый; рыхлый; несцементированный; сыпучий
m
мебель
OilAndGas (Fr-Ru)
meuble
подвижный; рыхлый; несцементированный; сыпучий
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Leoni savait dans quel meuble était déposé le sien; mais l'autre était connu seulement de Vincenzo, l'homme de confiance de la princesse; et il devait, à un signe d'elle, le brûler ou le conserver.Леони знал, где именно спрятано завещание на его имя; но о существовании другого знал только Винченцо – доверенное лицо княгини, который должен был, по одному ее знаку, либо сжечь его, либо сохранить.Sand, George / Leone LeoniСанд, Жорж / Леоне ЛеониЛеоне ЛеониСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987Leone LeoniSand, George
Pas une bibliothèque municipale, non, le meuble.Не публичную библиотеку, а свою, домашнюю.Pennac, Daniel / Comme un romanПеннак, Даниэль / Как романКак романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005Comme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992
De ta maison, tu n’as pas un meuble, une épingle, une paille, et c’est moi qui t’ai ruiné, pauvre homme!От всего твоего дома у тебя не осталось ни одной вещи, ни одной булавки, ничего как есть, и это я разорила тебя, несчастный ты человек!Flaubert, Gustave / Madame BovaryФлобер, Гюстав / Госпожа БовариГоспожа БовариФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1971Madame BovaryFlaubert, Gustave
Ils couchèrent dans l'ancienne chambre du jeune homme, dont pas un meuble d'ailleurs ne fut enlevé, et ils firent de l'autre pièce une sorte de salon, pour lequel Rose leur trouva dans le grenier un ancien meuble de velours.Они устроили свою спальню в комнате Сержа, откуда, кстати сказать, не было вынесено ни одного стула, а свою прежнюю превратили в гостиную, для которой Роза разыскала на чердаке старинную бархатную мебель.Zola, Emile / La Conquete des PlassansЗоля, Эмиль / ЗавоеваниеЗавоеваниеЗоля, ЭмильLa Conquete des PlassansZola, Emile
Le chancelier fit pour la forme une visite dans les meubles, mais il savait bien que ce n'était pas dans un meuble que la reine avait dû serrer la lettre importante qu'elle avait écrite dans la journée.Канцлер для виду порылся в ящиках, хотя и был уверен, что королева не там хранит важное письмо, написанное днем.Dumas, Alexandre / Les trois MousquetairesДюма, Александр / Три МушкетераТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975Les trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN Verlag
Il n'y eut pas une armoire qui ne fût ouverte, un meuble qui ne fût dérangé.Не оставалось ни единого шкафа, который бы не открыли, ни единого стула, который бы не сдвинули с места.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
«C'est la maîtresse de la maison qui l'a fait monter ici, répondit Consuelo; ce vieux meuble l'embarrassait, et j'ai consenti à le placer dans un coin, jusqu'à ce qu'elle le redemandât.»– Хозяйка прислала его сюда; это старое кресло мешало ей, и я согласилась поставить его в угол, пока оно ей не понадобится.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Alors il reprit la bougie qu’il avait posée sur un meuble, et entra dans le cabinet.Он опять взял свечу, которую поставил на стол, и вошел в Оружейную палату.Dumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IIДюма, Александр / Королева Марго. Том IIКоролева Марго. Том IIДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965La Reine Margot. Tome IIDumas, Alexandre
Le feu agonisait dans le foyer, sous la cendre noire des lettres; deux bougies s'éteignirent; un meuble craqua.Огонь умирал в камине под черным пеплом писем; две свечи догорели; мебель потрескивала.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
L’une s’ouvre sur une petite chambre éclairée par le toit et qui n’a pour tout meuble qu’un vaste fourneau, des cornues, des alambics, des creusets: c’est le laboratoire de l’alchimiste.Одна из них ведет в небольшую комнату с верхним светом – в ней находятся горн, перегонные кубы, тигли и реторты: это и есть лаборатория алхимика.Dumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IДюма, Александр / Королева Марго. Том IКоролева Марго. Том IДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965La Reine Margot. Tome IDumas, Alexandre
Entre les fenêtres, le bureau de la comtesse, meuble coquet du dernier siècle, sur lequel elle écrivait les réponses aux questions pressées apportées pendant les réceptions.Между окнами стояло бюро графини, кокетливое творение минувшего века, на котором она писала ответы на срочные записки, принесенные во время приема гостей.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Elle était haute de plafond, très vaste, meublée d'un ancien meuble Louis XV, à bois peint en blanc, à fleurs rouges sur un semis de feuillage.Комната была с высоким потолком, очень большая, со старинной мебелью в стиле Людовика XV, белой, с красными цветами на фоне листвы.Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильLa Faute de l'Abbe MouretZola, Emile
Rien n'avait vieilli que sa chair, sa misérable peau, cette étoffe des os, peu à peu fanée, rongée comme le drap sur le bois d'un meuble.Состарилась лишь ее плоть, ее бедная кожа – этот покров всего нашего существа, постепенно выцветший и изношенный, как суконная обивка мебели.Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смертьСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925Fort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du Boucher
Madeleine étonnée de la profonde ironie empreinte dans ces mots, nous regarda tour à tour; mes yeux comptaient des fleurs roses sur le coussin de son meuble gris et vert qui ornait le salon.Мадлена, удивленная глубокой иронией, прозвучавшей в этих словах, молча посмотрела на нее, а затем на меня; опустив глаза, я разглядывал розовые цветочки на обивке серо-зеленой мебели, украшавшей гостиную.Balzac, Honore de / Le Lys dans la valeeБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960Le Lys dans la valeeBalzac, Honore de
Seulement, en entrant dans sa chambre à coucher, située du côté opposé à la chambre fermée, il étendit la main vers le tiroir d’un petit meuble en bois de rose, qu’il avait déjà distingué à son premier voyage.Только войдя в свою спальню, помещавшуюся в конце, противоположном запертой комнате, он указал рукой на маленький шкафчик из розового дерева, на который обратил внимание уже в первое свое посещение.Dumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoДюма, Александр / Граф Монте-КристоГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977Le Comte de Monte ChristoDumas, Alexandre
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
accession de meuble à meuble
приращение одной движимой вещи к другой
bien meuble
движимое имущество
meuble corporel
телесное движимое имущество
meuble immobilisé
движимое имущество, которому придан характер недвижимого
meuble incorporel
бестелесное движимое имущество
meuble par détermination de la loi
имущество, движимое по определению закона
devenir meuble
рыхлеть
bailleur en meublé
наймодатель меблированной квартиры
crédit sur meubles corporels
кредит под залог движимого имущества
état de meubles
опись движимого имущества
loueur en meublé
наймодатель, сдающий внаем меблированные помещения
meubles meublants
движимости
meubles meublants
предназначенные для пользования в помещениях или для их украшения
meubles par anticipation
будущее движимое имущество
régime de communauté de meubles et acquêts
приобретенного возмездно в период действия режима
Формы слова
meubler
Verbe, Transitif, FullReflexivity
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je meuble | nous meublons |
| tu meubles | vous meublez |
| il meuble | ils meublent |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| j'ai meublé | nous avons meublé |
| tu as meublé | vous avez meublé |
| il a meublé | ils ont meublé |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je meublai | nous meublâmes |
| tu meublas | vous meublâtes |
| il meubla | ils meublèrent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'eus meublé | nous eûmes meublé |
| tu eus meublé | vous eûtes meublé |
| il eut meublé | ils eurent meublé |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je meublais | nous meublions |
| tu meublais | vous meubliez |
| il meublait | ils meublaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| j'avais meublé | nous avions meublé |
| tu avais meublé | vous aviez meublé |
| il avait meublé | ils avaient meublé |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je meublerai | nous meublerons |
| tu meubleras | vous meublerez |
| il meublera | ils meubleront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'aurai meublé | nous aurons meublé |
| tu auras meublé | vous aurez meublé |
| il aura meublé | ils auront meublé |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je meublerais | nous meublerions |
| tu meublerais | vous meubleriez |
| il meublerait | ils meubleraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| j'aurais meublé | nous aurions meublé |
| tu aurais meublé | vous auriez meublé |
| il aurait meublé | ils auraient meublé |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je meuble | que nous meublions |
| que tu meubles | que vous meubliez |
| qu'il meuble | qu'ils meublent |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que j'aie meublé | que nous ayons meublé |
| que tu aies meublé | que vous ayez meublé |
| qu'il ait meublé | qu'ils aient meublé |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je meublasse | que nous meublassions |
| que tu meublasses | que vous meublassiez |
| qu'il meublât | qu'ils meublassent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que j'eusse meublé | que nous eussions meublé |
| que tu eusses meublé | que vous eussiez meublé |
| qu'il eût meublé | qu'ils eussent meublé |
| Indicatif Présent Passif | |
|---|---|
| je suis meublé | nous sommes meublés |
| tu es meublé | vous êtes meublés |
| il est meublé | ils sont meublés |
| Indicatif Passé Composé Passif | |
|---|---|
| j'ai été meublé | nous avons été meublés |
| tu as été meublé | vous avez été meublés |
| il a été meublé | ils ont été meublés |
| Indicatif Passé Simple Passif | |
|---|---|
| je fus meublé | nous fûmes meublés |
| tu fus meublé | vous fûtes meublés |
| il fut meublé | ils furent meublés |
| Indicatif Passé Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'eus été meublé | nous eûmes été meublés |
| tu eus été meublé | vous eûtes été meublés |
| il eut été meublé | ils eurent été meublés |
| Indicatif Imparfait Passif | |
|---|---|
| j'étais meublé | nous étions meublés |
| tu étais meublé | vous étiez meublés |
| il était meublé | ils étaient meublés |
| Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| j'avais été meublé | nous avions été meublés |
| tu avais été meublé | vous aviez été meublés |
| il avait été meublé | ils avaient été meublés |
| Indicatif Futur Passif | |
|---|---|
| je serai meublé | nous serons meublés |
| tu seras meublé | vous serez meublés |
| il sera meublé | ils seront meublés |
| Indicatif Futur Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'aurai été meublé | nous aurons été meublés |
| tu auras été meublé | vous aurez été meublés |
| il aura été meublé | ils auront été meublés |
| Conditionnel Présent Passif | |
|---|---|
| je serais meublé | nous serions meublés |
| tu serais meublé | vous seriez meublés |
| il serait meublé | ils seraient meublés |
| Conditionnel Passé Passif | |
|---|---|
| j'aurais été meublé | nous aurions été meublés |
| tu aurais été meublé | vous auriez été meublés |
| il aurait été meublé | ils auraient été meublés |
| Subjonctif Présent Passif | |
|---|---|
| que je sois meublé | que nous soyons meublés |
| que tu sois meublé | que vous soyez meublés |
| qu'il soit meublé | qu'ils soient meublés |
| Subjonctif Passé Passif | |
|---|---|
| que j'aies été meublé | que nous ayons été meublés |
| que tu aies été meublé | que vous ayez été meublés |
| qu'il ait été meublé | qu'ils aient été meublés |
| Subjonctif Imparfait Passif | |
|---|---|
| que je fusse meublé | que nous fussions meublés |
| que tu fusses meublé | que vous fussiez meublés |
| qu'il fût meublé | qu'ils fussent meublés |
| Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| que j'eusse été meublé | que nous eussions été meublés |
| que tu eusses été meublé | que vous eussiez été meublés |
| qu'il eût été meublé | qu'ils eussent été meublés |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | meuble |
| Pluriel 2me Personne | meublez |
| Pluriel 1ère Personne | meublons |
| Participe Présent | meublant |
| Participe Passé | meublé, meublée, meublés, meublées |
meuble
Adjectif, Positif
| Singulier | Pluriel | |
| Masculin | meuble | meubles |
| Féminin | meuble | meubles |
meuble
Nom, Masculin
| Singulier | meuble |
| Pluriel | meubles |