about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Elle, souriait toujours, ravie de le voir ainsi s'éveiller.
Альбина продолжала улыбаться, в восторге от того, что Серж, наконец, проснулся.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Elle reprit maternellement, ravie de la complaisance qu'il semblait mettre à l'écouter. - Vous n'avez jamais voulu connaître l'histoire de l'abbé Caffin.
Она снова заговорила материнским тоном, радуясь, что он внимательно слушает: – Никогда‑то вы не хотели выслушать от меня историк» аббата Каффена.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Lorsque vint la lumière du jour, de ce jour où Nell devait, sous sa forme terrestre, disparaître à jamais des yeux mortels, l’enfant emmena le vieillard afin qu’il ne sût pas le moment où elle allait lui être ravie.
И в тот день, когда эта смертная плоть должна была навеки скрыться с глаз смертных, маленький друг Нелл увел старика из дому, боясь, как бы он не узнал, что ее отнимут у него.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
En somme, la compagnie se montra enchantée, ravie, et déclara que tout était pour le mieux; à vrai dire, la compagnie se voyait déjà à la noce.
В общем же, все собравшиеся были в восторге, вне себя от радости и решили, что все к лучшему; по правде говоря, они уже представляли себя за свадебным столом.
Zola, Emile / Therese RaquinЗоля, Эмиль / Тереза Ракен
Тереза Ракен
Золя, Эмиль
Therese Raquin
Zola, Emile
- C'est toi, mon gros, dit-elle ravie.
– Это ты, мой толстяк, – сказала Дезире в восторге.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
— Elle sera ravie de me tromper, se dit Camille en lui donnant le baiser du bonsoir.
«Она с восторгом предаст меня», — подумала Фелисите, целуя подругу и желая ей покойной ночи.
Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / Беатриса
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Beatrix
Balzac, Honore de
Elle se trouvait ravie à son tour, dans cette haleine.
А теперь то же самое дыхание уносило в царство восторгов и Альбину.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Il fermait la porte de ses sens, cherchait à s'affranchir des nécessités du corps, n'était plus qu'une âme ravie par la contemplation.
Он замкнул свои чувства для внешнего мира и, стараясь освободиться от всех потребностей тела, целиком отдался жизни духа, охваченный восторгом созерцания.
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
La duchesse ravie, battant des mains, s'exclamait: - Dieu! qu'elles sont ravissantes et amusantes l'une à côté de l'autre!
Герцогиня пришла в восторг и, хлопая в ладоши, воскликнула: – Боже, как они восхитительны и как забавны!
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Mme de Surgis était ravie de voir son fils briller et de M. de Charlus extasié devant tant de science.
Маркиза де Сюржи была в восторге, что ее сын блеснул своими познаниями и что на де Шарлю это произвело благоприятное впечатление.
Proust, Marcel / Sodome et GomorrheПруст, Марсель / Содом и Гоморра
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Elle était ravie de sa joie; et, en plaisantant, elle se fit donner un sou, pour que leur amitié ne fût pas coupée.
Северина в восторге от радости мужа, шутя потребовала су для того, чтобы их дружба не была перерезана этим самым ножом.
Zola, Emile / La bete humaineЗоля, Эмиль / Человек-зверь
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
La bete humaine
Zola, Emile
Elle fut ravie de ce tutoiement.
Альбина пришла в восторг от этого обращения на «ты».
Zola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Elle est ravie que son père se remarie car elle espère trouver une amie et une complice dans sa jeune belle-mère.
Она в восторге оттого, что ее отец женится во второй раз, потому что надеется найти подругу и сообщницу в своей мачехе.
Simenon, Georges / Il y a encore des noisetiersСименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеет
И все-таки орешник зеленеет
Сименон, Жорж
© Издательство "Прогресс", 1975
Il y a encore des noisetiers
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Quand elle serait ravie de vos adorations, doit-elle y faire attention?
Если даже она в восторге от вашего обожания, разве ей позволительно это обнаружить?
Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / Беатриса
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Beatrix
Balzac, Honore de
Elle écoutait, surprise, ravie, et doucement elle posa une main dans ses cheveux blancs qu'elle caressait doucement, comme pour le remercier.
Она слушала с удивлением, с восторгом и, тихонько положив руку на его белые волосы, нежно гладила их, словно желая поблагодарить его.
Maupassant, Guy de / Fort comme la mortМопассан, Ги де / Сильна как смерть
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Прилагательное

  1. 1.

    довольная

    Перевод добавила Катя Мохова
    0

Словосочетания

être ravi
восторгаться
à ravir
восхитительно
à ravir
обворожительно
à ravir
прелестно
être ravi
прельститься
à ravir
удивительно

Формы слова

ravir

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je ravisnous ravissons
tu ravisvous ravissez
il ravitils ravissent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai ravinous avons ravi
tu as ravivous avez ravi
il a raviils ont ravi
Indicatif Passé Simple Actif
je ravisnous ravîmes
tu ravisvous ravîtes
il ravitils ravirent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus ravinous eûmes ravi
tu eus ravivous eûtes ravi
il eut raviils eurent ravi
Indicatif Imparfait Actif
je ravissaisnous ravissions
tu ravissaisvous ravissiez
il ravissaitils ravissaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais ravinous avions ravi
tu avais ravivous aviez ravi
il avait raviils avaient ravi
Indicatif Futur Actif
je ravirainous ravirons
tu ravirasvous ravirez
il ravirails raviront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai ravinous aurons ravi
tu auras ravivous aurez ravi
il aura raviils auront ravi
Conditionnel Présent Actif
je raviraisnous ravirions
tu raviraisvous raviriez
il raviraitils raviraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais ravinous aurions ravi
tu aurais ravivous auriez ravi
il aurait raviils auraient ravi
Subjonctif Présent Actif
que je ravisseque nous ravissions
que tu ravissesque vous ravissiez
qu'il ravissequ'ils ravissent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie ravique nous ayons ravi
que tu aies ravique vous ayez ravi
qu'il ait raviqu'ils aient ravi
Subjonctif Imparfait Actif
que je ravisseque nous ravissions
que tu ravissesque vous ravissiez
qu'il ravîtqu'ils ravissent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse ravique nous eussions ravi
que tu eusses ravique vous eussiez ravi
qu'il eût raviqu'ils eussent ravi
Indicatif Présent Passif
je suis ravinous sommes ravis
tu es ravivous êtes ravis
il est raviils sont ravis
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été ravinous avons été ravis
tu as été ravivous avez été ravis
il a été raviils ont été ravis
Indicatif Passé Simple Passif
je fus ravinous fûmes ravis
tu fus ravivous fûtes ravis
il fut raviils furent ravis
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été ravinous eûmes été ravis
tu eus été ravivous eûtes été ravis
il eut été raviils eurent été ravis
Indicatif Imparfait Passif
j'étais ravinous étions ravis
tu étais ravivous étiez ravis
il était raviils étaient ravis
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été ravinous avions été ravis
tu avais été ravivous aviez été ravis
il avait été raviils avaient été ravis
Indicatif Futur Passif
je serai ravinous serons ravis
tu seras ravivous serez ravis
il sera raviils seront ravis
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été ravinous aurons été ravis
tu auras été ravivous aurez été ravis
il aura été raviils auront été ravis
Conditionnel Présent Passif
je serais ravinous serions ravis
tu serais ravivous seriez ravis
il serait raviils seraient ravis
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été ravinous aurions été ravis
tu aurais été ravivous auriez été ravis
il aurait été raviils auraient été ravis
Subjonctif Présent Passif
que je sois ravique nous soyons ravis
que tu sois ravique vous soyez ravis
qu'il soit raviqu'ils soient ravis
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été ravique nous ayons été ravis
que tu aies été ravique vous ayez été ravis
qu'il ait été raviqu'ils aient été ravis
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse ravique nous fussions ravis
que tu fusses ravique vous fussiez ravis
qu'il fût raviqu'ils fussent ravis
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été ravique nous eussions été ravis
que tu eusses été ravique vous eussiez été ravis
qu'il eût été raviqu'ils eussent été ravis
Impératif
Singulier 2me Personneravis
Pluriel 2me Personneravissez
Pluriel 1ère Personneravissons
Participe Présentravissant
Participe Passéravi, ravie, ravis, ravies

ravi

Adjectif, Positif
SingulierPluriel
Masculinraviravis
Fémininravieravies