about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Политехнический словарь
  • Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
  • - электроника,
  • - энергетика,
  • - автоматика,
  • - металлургия,
  • - строительство,
  • - транспорт,
  • - физика,
  • - химия,
  • - по вычислительным системам и информационным технологиям,
  • - компьютерным сетям,
  • - телекоммуникациям,
  • - телевидению и видеотехнике.

recherches

f; pl

исследования; научно-исследовательская работа

OilAndGas (Fr-Ru)

recherches

f; pl; в соч.

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

J'apporte ici ma contribution, en souhaitant que les recherches des uns et des autres s'en trouvent facilitées.
Эта книга — мой скромный вклад. Я хочу, чтобы она облегчила поиски всем, кто ими занимается.
Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессия
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Dès que je reparus au couvent des Dominicains, un des pères qui m'avait toujours montré un vif intérêt dans mes recherches sur l'emplacement de Munda, m'accueillit les bras ouverts, en s'écriant: – Loué soit le nom de Dieu!
Едва я появился вновь в доминиканском монастыре, один из монахов, всегда живо интересовавшийся моими изысканиями о местонахождении Мунды, встретил меня с распростертыми объятиями, восклицая: – Хвала создателю!
Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / Кармен
Кармен
Мериме, Проспер
Carmen
Merimee, Prosper
Elle ne les remplit cependant pas toutes. Aussi, je ne l'envoie que provisoirement, et pour donner à votre illustre et aimable nièce le loisir d'attendre sans trop d'impatience un résultat plus complet de mes recherches et de mes démarches.»
Посылаю ее поэтому временно, дабы Ваша высокочтимая любезная племянница могла без особого нетерпения ждать, пока мои старания и поиски не приведут к более совершенным результатам.
Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Cela devait faciliter ses recherches sur le littoral chilien.
Знание этого языка должно было облегчить географу изучение чилийского побережья.
Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана Гранта
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Mais Consuelo s'aperçut bientôt des bizarres recherches par lesquelles le comte avait réussi à gâter cette sublime nature.
Но вскоре Консуэло заметила, какими причудливыми затеями граф ухитрился исказить божественную природу.
Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том III
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Le tout est de trouver un marchand, ce qui n'est qu'une question de recherches. »
Вся штука в том, чтобы найти торговца, а это — вопрос поисков".
Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / Сезанн
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
H n'y aura alors plus d'autres difficultés que celles qui, constamment et plus encore, sans doute, dans les sciences de l'homme, sont, par nature, inhérentes aux recherches causales.
Тогда у нас будут лишь те трудности, которые непременно (в особенности же в науках о человеке) свойственны каузальным исследованиям.
Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историка
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Les recherches ne peuvent être effectuées que dans des tanks de protection supérieure. Sans eux, nous exposons l’équipage à un risque inutile.
Здесь надо вести исследование в танках высшей защиты, а мы только погубим экспедицию.
Efremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeЕфремов, Иван / Туманность Андромеды
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Le matin Camille avait montré à la marquise un front encore baigné par les lueurs de ses recherches pendant une nuit passée à gémir.
В то утро Фелисите предстала перед маркизой с просветленным челом — ночные размышления смыли с него следы муки.
Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / Беатриса
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Beatrix
Balzac, Honore de
Alors ils reprirent leurs recherches à travers la pièce pour finir par se retrouver nez à nez au beau milieu, à se regarder, stupéfaits.
Тогда они снова начали шарить по всем углам в поисках масла, а потом опять сошлись посреди комнаты и воззрились друг на друга.
Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Ces recherches sont dues aux officiers, qui deviennent, en ces pays, des archéologues acharnés, et qui rendraient à cette science de très grands services si l'administration des beaux-arts n'arrêtait leur zèle par des mesures vexatoires.
Этими изысканиями мы обязаны офицерам, которые в этих странах становятся завзятыми археологами и могли бы оказать науке неоценимые услуги, если бы ведомство изящных искусств не тормозило их деятельности всевозможными придирками.
Maupassant, Guy de / La vie erranteМопассан, Ги де / Бродячая жизнь
Бродячая жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
La vie errante
Maupassant, Guy de
Af Nout n’avait pas la possibilité de remplacer carrément le foie malade par un autre, conservé dans les magasins chirurgicaux de la planète, car cela eût exigé des recherches supplémentaires dont la durée pouvait être fatale au malade.
Аф Нут не мог просто заменить повреждённую печень на другую из хранившихся в хирургическом фонде планеты, так как для приживления нервов нужны были дополнительные исследования, а состояние больного не позволяло терять лишней минуты.
Efremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeЕфремов, Иван / Туманность Андромеды
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Pour moi, il me fallut aller, à quelques lieues de là, exhiber mon passeport et signer une déclaration devant un alcade, après quoi on me permit de reprendre mes recherches archéologiques.
Мне же пришлось отправиться за несколько миль предъявить паспорт и подписать заявление у алькайда, после чего мне разрешили продолжать мои археологические разыскания.
Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / Кармен
Кармен
Мериме, Проспер
Carmen
Merimee, Prosper
Et il se moquait de la mauvaise réputation d'étrangeté que ses allures lui avaient faite, il n'était heureux qu'au milieu de ses recherches, sur les sujets qui le passionnaient.
Он не обращал внимания на дурную славу чудака, которую заслужил своими повадками, и был счастлив, только занимаясь исследованием вопросов, так интересовавших его.
Zola, Emile / Le docteur PascalЗоля, Эмиль / Доктор Паскаль
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Dans les laboratoires, ouverts largement aux recherches, il ne se passait pas de semaine sans qu’on fît des découvertes merveilleuses.
В лабораториях, гостеприимно открытых для всех исследователей, чуть ли не каждую неделю делали изумительные изобретения.
Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / Труд
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile

Добавить в мой словарь

recherches1/3
Сущ. женского родаисследования; научно-исследовательская работа

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

chargé de recherches
научный сотрудник
institut de recherches
научно-исследовательский институт
recherches domiciliaires
обыск в помещении
recherches domiciliaires
поиск при обыске в помещении
de recherches scientifiques
исследовательский
de recherches scientifiques
научно-исследовательский
recherches de laboratoire
лабораторные исследования
absence pour recherche d'emploi
отсутствие на работе в связи с подысканием нового места работы
action en recherche de maternité
иск о признании материнства
action en recherche de maternité naturelle
иск о признании материнства
action en recherche de paternité
иск о признании отцовства
action en recherche de paternité naturelle
иск о признании отцовства
droit de recherche
право на поиск
indemnité pour recherche d'emploi
пособие для возмещения расходов по выездам в другую местность при подыскании работы
navire de recherche
исследовательское судно

Формы слова

rechercher

Verbe, Transitif, FullReflexivity
Indicatif Présent Actif
je recherchenous recherchons
tu recherchesvous recherchez
il rechercheils recherchent
Indicatif Passé Composé Actif
j'ai recherchénous avons recherché
tu as recherchévous avez recherché
il a recherchéils ont recherché
Indicatif Passé Simple Actif
je recherchainous recherchâmes
tu recherchasvous recherchâtes
il recherchails recherchèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j'eus recherchénous eûmes recherché
tu eus recherchévous eûtes recherché
il eut recherchéils eurent recherché
Indicatif Imparfait Actif
je recherchaisnous recherchions
tu recherchaisvous recherchiez
il recherchaitils recherchaient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j'avais recherchénous avions recherché
tu avais recherchévous aviez recherché
il avait recherchéils avaient recherché
Indicatif Futur Actif
je rechercherainous rechercherons
tu rechercherasvous rechercherez
il rechercherails rechercheront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j'aurai recherchénous aurons recherché
tu auras recherchévous aurez recherché
il aura recherchéils auront recherché
Conditionnel Présent Actif
je rechercheraisnous rechercherions
tu rechercheraisvous rechercheriez
il rechercheraitils rechercheraient
Conditionnel Passé Actif
j'aurais recherchénous aurions recherché
tu aurais recherchévous auriez recherché
il aurait recherchéils auraient recherché
Subjonctif Présent Actif
que je rechercheque nous recherchions
que tu recherchesque vous recherchiez
qu'il recherchequ'ils recherchent
Subjonctif Passé Actif
que j'aie recherchéque nous ayons recherché
que tu aies recherchéque vous ayez recherché
qu'il ait recherchéqu'ils aient recherché
Subjonctif Imparfait Actif
que je recherchasseque nous recherchassions
que tu recherchassesque vous recherchassiez
qu'il recherchâtqu'ils recherchassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j'eusse recherchéque nous eussions recherché
que tu eusses recherchéque vous eussiez recherché
qu'il eût recherchéqu'ils eussent recherché
Indicatif Présent Passif
je suis recherchénous sommes recherchés
tu es recherchévous êtes recherchés
il est recherchéils sont recherchés
Indicatif Passé Composé Passif
j'ai été recherchénous avons été recherchés
tu as été recherchévous avez été recherchés
il a été recherchéils ont été recherchés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus recherchénous fûmes recherchés
tu fus recherchévous fûtes recherchés
il fut recherchéils furent recherchés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j'eus été recherchénous eûmes été recherchés
tu eus été recherchévous eûtes été recherchés
il eut été recherchéils eurent été recherchés
Indicatif Imparfait Passif
j'étais recherchénous étions recherchés
tu étais recherchévous étiez recherchés
il était recherchéils étaient recherchés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j'avais été recherchénous avions été recherchés
tu avais été recherchévous aviez été recherchés
il avait été recherchéils avaient été recherchés
Indicatif Futur Passif
je serai recherchénous serons recherchés
tu seras recherchévous serez recherchés
il sera recherchéils seront recherchés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j'aurai été recherchénous aurons été recherchés
tu auras été recherchévous aurez été recherchés
il aura été recherchéils auront été recherchés
Conditionnel Présent Passif
je serais recherchénous serions recherchés
tu serais recherchévous seriez recherchés
il serait recherchéils seraient recherchés
Conditionnel Passé Passif
j'aurais été recherchénous aurions été recherchés
tu aurais été recherchévous auriez été recherchés
il aurait été recherchéils auraient été recherchés
Subjonctif Présent Passif
que je sois recherchéque nous soyons recherchés
que tu sois recherchéque vous soyez recherchés
qu'il soit recherchéqu'ils soient recherchés
Subjonctif Passé Passif
que j'aies été recherchéque nous ayons été recherchés
que tu aies été recherchéque vous ayez été recherchés
qu'il ait été recherchéqu'ils aient été recherchés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse recherchéque nous fussions recherchés
que tu fusses recherchéque vous fussiez recherchés
qu'il fût recherchéqu'ils fussent recherchés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j'eusse été recherchéque nous eussions été recherchés
que tu eusses été recherchéque vous eussiez été recherchés
qu'il eût été recherchéqu'ils eussent été recherchés
Impératif
Singulier 2me Personnerecherche
Pluriel 2me Personnerecherchez
Pluriel 1ère Personnerecherchons
Participe Présentrecherchant
Participe Passérecherché, recherchée, recherchés, recherchées

recherche

Nom, Féminin
Singulierrecherche
Plurielrecherches