без примеровНайдено в 3 словарях
Политехнический словарь- Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
- - электроника,
- - энергетика,
- - автоматика,
- - металлургия,
- - строительство,
- - транспорт,
- - физика,
- - химия,
- - по вычислительным системам и информационным технологиям,
- - компьютерным сетям,
- - телекоммуникациям,
- - телевидению и видеотехнике.
- Содержит около 80 000 терминов и 4 000 сокращений по основным отраслям науки и техники:
- - электроника,
- - энергетика,
- - автоматика,
- - металлургия,
- - строительство,
- - транспорт,
- - физика,
- - химия,
- - по вычислительным системам и информационным технологиям,
- - компьютерным сетям,
- - телекоммуникациям,
- - телевидению и видеотехнике.
recherches
f; pl
исследования; научно-исследовательская работа
OilAndGas (Fr-Ru)
recherches
f; pl; в соч.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
J'apporte ici ma contribution, en souhaitant que les recherches des uns et des autres s'en trouvent facilitées.Эта книга — мой скромный вклад. Я хочу, чтобы она облегчила поиски всем, кто ими занимается.Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессияКино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963Le cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Dès que je reparus au couvent des Dominicains, un des pères qui m'avait toujours montré un vif intérêt dans mes recherches sur l'emplacement de Munda, m'accueillit les bras ouverts, en s'écriant: – Loué soit le nom de Dieu!Едва я появился вновь в доминиканском монастыре, один из монахов, всегда живо интересовавшийся моими изысканиями о местонахождении Мунды, встретил меня с распростертыми объятиями, восклицая: – Хвала создателю!Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
Elle ne les remplit cependant pas toutes. Aussi, je ne l'envoie que provisoirement, et pour donner à votre illustre et aimable nièce le loisir d'attendre sans trop d'impatience un résultat plus complet de mes recherches et de mes démarches.»Посылаю ее поэтому временно, дабы Ваша высокочтимая любезная племянница могла без особого нетерпения ждать, пока мои старания и поиски не приведут к более совершенным результатам.Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Консуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome I.Sand, George
Cela devait faciliter ses recherches sur le littoral chilien.Знание этого языка должно было облегчить географу изучение чилийского побережья.Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана ГрантаДети капитана ГрантаВерн, ЖюльLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, Jules
Mais Consuelo s'aperçut bientôt des bizarres recherches par lesquelles le comte avait réussi à gâter cette sublime nature.Но вскоре Консуэло заметила, какими причудливыми затеями граф ухитрился исказить божественную природу.Sand, George / Consuelo. Tome III.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIIКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936Consuelo. Tome III.Sand, George
Le tout est de trouver un marchand, ce qui n'est qu'une question de recherches. »Вся штука в том, чтобы найти торговца, а это — вопрос поисков".Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / СезаннСезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.Paul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
H n'y aura alors plus d'autres difficultés que celles qui, constamment et plus encore, sans doute, dans les sciences de l'homme, sont, par nature, inhérentes aux recherches causales.Тогда у нас будут лишь те трудности, которые непременно (в особенности же в науках о человеке) свойственны каузальным исследованиям.Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаАпология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986Apologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Les recherches ne peuvent être effectuées que dans des tanks de protection supérieure. Sans eux, nous exposons l’équipage à un risque inutile.Здесь надо вести исследование в танках высшей защиты, а мы только погубим экспедицию.Efremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeЕфремов, Иван / Туманность АндромедыТуманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987La Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Le matin Camille avait montré à la marquise un front encore baigné par les lueurs de ses recherches pendant une nuit passée à gémir.В то утро Фелисите предстала перед маркизой с просветленным челом — ночные размышления смыли с него следы муки.Balzac, Honore de / BeatrixБальзак, Оноре де / БеатрисаБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952BeatrixBalzac, Honore de
Alors ils reprirent leurs recherches à travers la pièce pour finir par se retrouver nez à nez au beau milieu, à se regarder, stupéfaits.Тогда они снова начали шарить по всем углам в поисках масла, а потом опять сошлись посреди комнаты и воззрились друг на друга.Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka
Ces recherches sont dues aux officiers, qui deviennent, en ces pays, des archéologues acharnés, et qui rendraient à cette science de très grands services si l'administration des beaux-arts n'arrêtait leur zèle par des mesures vexatoires.Этими изысканиями мы обязаны офицерам, которые в этих странах становятся завзятыми археологами и могли бы оказать науке неоценимые услуги, если бы ведомство изящных искусств не тормозило их деятельности всевозможными придирками.Maupassant, Guy de / La vie erranteМопассан, Ги де / Бродячая жизньБродячая жизньМопассан, Ги де© Издательство «Правда», 1958La vie erranteMaupassant, Guy de
Af Nout n’avait pas la possibilité de remplacer carrément le foie malade par un autre, conservé dans les magasins chirurgicaux de la planète, car cela eût exigé des recherches supplémentaires dont la durée pouvait être fatale au malade.Аф Нут не мог просто заменить повреждённую печень на другую из хранившихся в хирургическом фонде планеты, так как для приживления нервов нужны были дополнительные исследования, а состояние больного не позволяло терять лишней минуты.Efremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeЕфремов, Иван / Туманность АндромедыТуманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987La Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Pour moi, il me fallut aller, à quelques lieues de là, exhiber mon passeport et signer une déclaration devant un alcade, après quoi on me permit de reprendre mes recherches archéologiques.Мне же пришлось отправиться за несколько миль предъявить паспорт и подписать заявление у алькайда, после чего мне разрешили продолжать мои археологические разыскания.Merimee, Prosper / CarmenМериме, Проспер / КарменКарменМериме, ПросперCarmenMerimee, Prosper
Et il se moquait de la mauvaise réputation d'étrangeté que ses allures lui avaient faite, il n'était heureux qu'au milieu de ses recherches, sur les sujets qui le passionnaient.Он не обращал внимания на дурную славу чудака, которую заслужил своими повадками, и был счастлив, только занимаясь исследованием вопросов, так интересовавших его.Zola, Emile / Le docteur PascalЗоля, Эмиль / Доктор ПаскальДоктор ПаскальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Le docteur PascalZola, Emile
Dans les laboratoires, ouverts largement aux recherches, il ne se passait pas de semaine sans qu’on fît des découvertes merveilleuses.В лабораториях, гостеприимно открытых для всех исследователей, чуть ли не каждую неделю делали изумительные изобретения.Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / ТрудТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957Les Quatre Evangiles - TravailZola, Emile
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
chargé de recherches
научный сотрудник
institut de recherches
научно-исследовательский институт
recherches domiciliaires
обыск в помещении
recherches domiciliaires
поиск при обыске в помещении
de recherches scientifiques
исследовательский
de recherches scientifiques
научно-исследовательский
recherches de laboratoire
лабораторные исследования
absence pour recherche d'emploi
отсутствие на работе в связи с подысканием нового места работы
action en recherche de maternité
иск о признании материнства
action en recherche de maternité naturelle
иск о признании материнства
action en recherche de paternité
иск о признании отцовства
action en recherche de paternité naturelle
иск о признании отцовства
droit de recherche
право на поиск
indemnité pour recherche d'emploi
пособие для возмещения расходов по выездам в другую местность при подыскании работы
navire de recherche
исследовательское судно
Формы слова
rechercher
Verbe, Transitif, FullReflexivity
| Indicatif Présent Actif | |
|---|---|
| je recherche | nous recherchons |
| tu recherches | vous recherchez |
| il recherche | ils recherchent |
| Indicatif Passé Composé Actif | |
|---|---|
| j'ai recherché | nous avons recherché |
| tu as recherché | vous avez recherché |
| il a recherché | ils ont recherché |
| Indicatif Passé Simple Actif | |
|---|---|
| je recherchai | nous recherchâmes |
| tu recherchas | vous recherchâtes |
| il rechercha | ils recherchèrent |
| Indicatif Passé Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'eus recherché | nous eûmes recherché |
| tu eus recherché | vous eûtes recherché |
| il eut recherché | ils eurent recherché |
| Indicatif Imparfait Actif | |
|---|---|
| je recherchais | nous recherchions |
| tu recherchais | vous recherchiez |
| il recherchait | ils recherchaient |
| Indicatif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| j'avais recherché | nous avions recherché |
| tu avais recherché | vous aviez recherché |
| il avait recherché | ils avaient recherché |
| Indicatif Futur Actif | |
|---|---|
| je rechercherai | nous rechercherons |
| tu rechercheras | vous rechercherez |
| il recherchera | ils rechercheront |
| Indicatif Futur Antérieur Actif | |
|---|---|
| j'aurai recherché | nous aurons recherché |
| tu auras recherché | vous aurez recherché |
| il aura recherché | ils auront recherché |
| Conditionnel Présent Actif | |
|---|---|
| je rechercherais | nous rechercherions |
| tu rechercherais | vous rechercheriez |
| il rechercherait | ils rechercheraient |
| Conditionnel Passé Actif | |
|---|---|
| j'aurais recherché | nous aurions recherché |
| tu aurais recherché | vous auriez recherché |
| il aurait recherché | ils auraient recherché |
| Subjonctif Présent Actif | |
|---|---|
| que je recherche | que nous recherchions |
| que tu recherches | que vous recherchiez |
| qu'il recherche | qu'ils recherchent |
| Subjonctif Passé Actif | |
|---|---|
| que j'aie recherché | que nous ayons recherché |
| que tu aies recherché | que vous ayez recherché |
| qu'il ait recherché | qu'ils aient recherché |
| Subjonctif Imparfait Actif | |
|---|---|
| que je recherchasse | que nous recherchassions |
| que tu recherchasses | que vous recherchassiez |
| qu'il recherchât | qu'ils recherchassent |
| Subjonctif Plus-que-parfait Actif | |
|---|---|
| que j'eusse recherché | que nous eussions recherché |
| que tu eusses recherché | que vous eussiez recherché |
| qu'il eût recherché | qu'ils eussent recherché |
| Indicatif Présent Passif | |
|---|---|
| je suis recherché | nous sommes recherchés |
| tu es recherché | vous êtes recherchés |
| il est recherché | ils sont recherchés |
| Indicatif Passé Composé Passif | |
|---|---|
| j'ai été recherché | nous avons été recherchés |
| tu as été recherché | vous avez été recherchés |
| il a été recherché | ils ont été recherchés |
| Indicatif Passé Simple Passif | |
|---|---|
| je fus recherché | nous fûmes recherchés |
| tu fus recherché | vous fûtes recherchés |
| il fut recherché | ils furent recherchés |
| Indicatif Passé Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'eus été recherché | nous eûmes été recherchés |
| tu eus été recherché | vous eûtes été recherchés |
| il eut été recherché | ils eurent été recherchés |
| Indicatif Imparfait Passif | |
|---|---|
| j'étais recherché | nous étions recherchés |
| tu étais recherché | vous étiez recherchés |
| il était recherché | ils étaient recherchés |
| Indicatif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| j'avais été recherché | nous avions été recherchés |
| tu avais été recherché | vous aviez été recherchés |
| il avait été recherché | ils avaient été recherchés |
| Indicatif Futur Passif | |
|---|---|
| je serai recherché | nous serons recherchés |
| tu seras recherché | vous serez recherchés |
| il sera recherché | ils seront recherchés |
| Indicatif Futur Antérieur Passif | |
|---|---|
| j'aurai été recherché | nous aurons été recherchés |
| tu auras été recherché | vous aurez été recherchés |
| il aura été recherché | ils auront été recherchés |
| Conditionnel Présent Passif | |
|---|---|
| je serais recherché | nous serions recherchés |
| tu serais recherché | vous seriez recherchés |
| il serait recherché | ils seraient recherchés |
| Conditionnel Passé Passif | |
|---|---|
| j'aurais été recherché | nous aurions été recherchés |
| tu aurais été recherché | vous auriez été recherchés |
| il aurait été recherché | ils auraient été recherchés |
| Subjonctif Présent Passif | |
|---|---|
| que je sois recherché | que nous soyons recherchés |
| que tu sois recherché | que vous soyez recherchés |
| qu'il soit recherché | qu'ils soient recherchés |
| Subjonctif Passé Passif | |
|---|---|
| que j'aies été recherché | que nous ayons été recherchés |
| que tu aies été recherché | que vous ayez été recherchés |
| qu'il ait été recherché | qu'ils aient été recherchés |
| Subjonctif Imparfait Passif | |
|---|---|
| que je fusse recherché | que nous fussions recherchés |
| que tu fusses recherché | que vous fussiez recherchés |
| qu'il fût recherché | qu'ils fussent recherchés |
| Subjonctif Plus-que-parfait Passif | |
|---|---|
| que j'eusse été recherché | que nous eussions été recherchés |
| que tu eusses été recherché | que vous eussiez été recherchés |
| qu'il eût été recherché | qu'ils eussent été recherchés |
| Impératif | |
|---|---|
| Singulier 2me Personne | recherche |
| Pluriel 2me Personne | recherchez |
| Pluriel 1ère Personne | recherchons |
| Participe Présent | recherchant |
| Participe Passé | recherché, recherchée, recherchés, recherchées |
recherche
Nom, Féminin
| Singulier | recherche |
| Pluriel | recherches |