без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- Содержит около 35 тыс. словарных статей с терминологией по различным отраслям права, применяемую во Франции и франкоязычных странах:
- - области теории государственного права,
- - конституционного,
- - международного,
- - финансового,
- - торгового,
- - гражданского,
- - трудового,
- - уголовного права,
- - гражданского и уголовного процесса,
- - криминалистики.
- Содержит около 35 тыс. словарных статей с терминологией по различным отраслям права, применяемую во Франции и франкоязычных странах:
- - области теории государственного права,
- - конституционного,
- - международного,
- - финансового,
- - торгового,
- - гражданского,
- - трудового,
- - уголовного права,
- - гражданского и уголовного процесса,
- - криминалистики.
restrictions
f pl
(см. тж restriction)
Примеры из текстов
En dépit des restrictions mises à leur activité, de l'hostilité des bureaucrates et de la méfiance de l'opinion publique, un million de Russes, depuis 1987, ont choisi de travailler dans des coopératives et ils y gagnent beaucoup d'argent.Несмотря на ограничения в деятельности, враждебность бюрократов и подозрительность общественного мнения, миллион людей с 1987 года избрали работу в кооперативах и зарабатывают большие деньги.Sorman, Guy / Sortir du socialismeСорман, Ги / Выйти из социализмаВыйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.Sortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.
C'était la plus belle fille du marché, tout le monde était d'accord là- dessus, même si certains émettaient quelques restrictions ou prenaient un air pincé quand il était question d'elle.Она была самой красивой девушкой на рыночной площади — с этим соглашались все, иные, правда, сдержанно или напустив на себя чопорный вид.Simenon, Georges / Le petit homme d'ArkhangelskСименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаМаленький человек из АрхангельскаСименон, Жорж© Издательство "Лениздат", 1988Le petit homme d'ArkhangelskSimenon, Georges© Georges Simenon, 1989
Restrictions des actionsОграничения на действия
-Sans restriction aucune.– Без всяких ограничений.Sand, George / La comtesse de RudolstadtСанд, Жорж / Графиня РудольштадтГрафиня РудольштадтСанд, Жорж© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989La comtesse de RudolstadtSand, George
Après avoir hérissé ma pensée des pieux de la restriction je puis maintenant ajouter que le concept d'amour, malgré sa fragilité ontologique, détient ou détenait jusqu'à une date récente tous les attributs d'une prodigieuse puissance opératoire.Вначале я ввел мою мысль в строгое русло ограничений, а теперь готов сказать, что понятие любви, онтологически труднодоказуемое, тем не менее наделяется или наделялось до недавнего времени всеми атрибутами чудесной, могучей силы.Houellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutteУэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбыРасширение пространства борьбыУэльбек, МишельExtension du domaine de la lutteHouellebecq, Michel
Добавить в мой словарь
restrictions
Сущ. женского родаrestriction)
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
levée des restrictions
снятие ограничений
restrictions à l'exportation
экспортные ограничения
restrictions à l'importation
импортные ограничения
restrictions commerciales
торговые ограничения
restrictions de capicité
ограничения дееспособности
restrictions de capicité
ограничения правоспособности
restrictions de change
валютные ограничения
restrictions de crédit
кредитные ограничения
restrictions quantitatives
количественные ограничения
restrictions tarifaires
тарифные ограничения
restriction conventionnelle
договорное ограничение
restriction d'entrée
ограничение въезда
restriction des libertés individuelles
ограничение личной свободы
restriction du droit
ограничение права
restriction du trafic
ограничение сообщений
Формы слова
restriction
Nom, Féminin
| Singulier | restriction |
| Pluriel | restrictions |