about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

übernehmen*

неотд

  1. vt

    1. принимать, получать

    2. наследовать, вступать во владение (чем-л)

    3. брать на себя (управление, ответственность и т. п.)

    4. принимать (нового сотрудника, члена и т. п.)

    5. мор брать [принимать] на борт (судна)

    6. заимствовать, перенимать (идеи, методы и т. п.)

    7. австр разг надувать, дурачить

    8. устарев одолевать, побеждать

  2. sich übernehmen переутомляться, перенапрягаться, надрываться

Art (De-Ru)

übernehmen

vt

(von D) перенимать (что-л. от кого-л.)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ich fand, daß ich diese Arbeit niemandem überlassen dürfe, wenn ich mich nicht an meinen Klienten und an der Aufgabe, die ich übernommen hatte, versündigen wollte.
И помнил, что нельзя поручать эту работу другим, если я не хочу грешить перед моими клиентами и перед взятой на себя задачей.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Seit Anfang des Jahres hat Julia Worotnikowa die Position des Verkaufsmanagers für Moskau und Zentralrussland bei der Deutsche Lufthansa AG übernommen.
В начале года Юлия Воротникова вступила в должность генерального менеджера по продажам в Москве и Центральной России авиакомпании Lufthansa AG.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
"Nehmen wir an", sagte ich, "ich habe die Verteidigung irgendeines rührend hilflosen Bürgers übernommen, der aus Eifersucht zum Mörder geworden ist.
«Предположим, я взялся защищать какого-нибудь трогательного гражданина, совершившего убийство из ревности.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Die Rasterung wird von einem Raster Image Processor ( RIP, häufig die Software Ghostscript ) oder einer anderen Filterinstanz übernommen.
Рендеринг осуществляется RIP ( Raster Image Processor -- обработчик растровых изображений, часто им является Ghostscript ) или другой программой обработки.
Die Kosten von ambulanter Pflege, Kurzzeit-/Tagespflege oder einer Kombination aus privater und professioneller Pflege werden übernommen.
Расходы на амбулаторный, временный или дневной уход или комбинацию из частного и профессионального ухода перенимаются.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Das Gebiet hat die Versorgung des Grundstücks mit Gas, Wasser und Elektrizität übernommen, wir konnten pünktlich mit dem Bau beginnen.
Администрация взяла на себя подключение участка к газопроводу, водопроводу и электричеству, так что мы смогли вовремя приступить строительству.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Alle geopolitischen Leitsätze der faschistischen deutschen Geopolitik, die den Interessen des amerikanischen Monopolkapitals dienlich sein können, wurden übernommen und zur Begründung der Weltherrschaftsbestrebungen der USA angeführt.
Все принципы фашистской немецкой геополитики, которые могут служить интересам американского монополистического капитала, были заимствованы и использованы для обоснования стремления США к мировому господству .
Heyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKГейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитики
Критика немецкой геополитики
Гейден, Гюнтер
© Dietz Verlag Berlin, 1958
© Издательство иностранной литературы, 1960
© Пер. с нем. под ред. Е.Н. Петрунина
KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIK
Heyden, Günter
© Dietz Verlag Berlin, 1958
Dann haben die Saatschiffe die Macht übernommen und beschlossen, weitere Saatschiffe zu bauen und sich selbst zwischen den Sternen auszubreiten.
Затем семяносные корабли взяли власть и решили, что самое главное построить как можно больше кораблей и разбросать их среди звезд.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Deren wesentliche Inhalte werden übernommen, allerdings um wichtige Neuerungen ergänzt.
Существенная часть их содержания включена в ГК РФ, но имеются и важные дополнения.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
In Durchführung dieses Artikels der Verfassung sind nach 1949 die meisten Angehörigen des öffentlichen Dienstes der Zeit vor 1945 wieder in öffentliche Ämter übernommen worden.
Большинство государственных служащих периода до 1945 г. снова смогло после 1949 г. занять должности в государственных органах.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Ich eröffne euch, daß ich, Kaggi-Karr, anstelle unseres guten Herrschers, des Weisen Scheuchs, die Regierung im Smaragdenland übernommen habe!
- Да будет вам известно, что бразды правления в Изумрудной стране вместо нашего доброго правителя Страшилы Мудрого приняла я, Кагри-Карр!
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Prilicla hatte die Führung übernommen, um das Risiko zu vermeiden, daß Conway auf ihn fiel.
Приликла двигался впереди, дабы Конвей его случайно не раздавил.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
»Dienst übernommen um 8 von O.-Agent Shutscbenko, vor dem Haus von General Scharm.
"Принял дежурство в 8 от ст. филёра Жученко, у дома генерала Шарма.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Den Versicherungsbetrugsfall, den ich übernommen hatte, bearbeitete ich ohne Engagement.
Дело о страховом мошенничестве, за которое я взялся, я расследовал без особого рвения.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Die Kosten hierfür müssen von der Klinik übernommen werden, wenn der Dolmetscher notwendig ist, damit Sie die Aufklärung vor der Operation verstehen.
Расходы, связанные с этим, клиника обязана взять на себя, чтобы обеспечить возможность проведения предоперационной беседы.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    принимали

    0

Collocations

in die Praxis übernommen werden
получить путевку в жизнь
übernehmende Gesellschaft
общество, покупающее другое предприятие
übernehmende Gesellschaft
общество-покупатель
sich übernehmen
перегрузиться
Macht übernehmen
взять власть
Verpflichtungen übernehmen
принимать на себя обязательства
das Kommando übernehmen
принимать командование
vorsätzliches Übernehmen von Falschgeld
умышленное использование фальшивых денег
mitübernehmen
вступать в совместное владение
mitübernehmen
совместно принимать на себя
mitübernehmen
совместно принять на себя
mitübernehmen
вступить в совместное владение

Word forms

übernehmen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich übernehmewir übernehmen
du übernimmstihr übernehmt
er/sie/es übernimmtsie übernehmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich übernahmwir übernahmen
du übernahmstihr übernahmt
er/sie/es übernahmsie übernahmen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe übernommenwir haben übernommen
du hast übernommenihr habt übernommen
er/sie/es hat übernommensie haben übernommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte übernommenwir hatten übernommen
du hattest übernommenihr hattet übernommen
er/sie/es hatte übernommensie hatten übernommen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde übernehmenwir werden übernehmen
du wirst übernehmenihr werdet übernehmen
er/sie/es wird übernehmensie werden übernehmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du wirst übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es wird übernommensie werden übernommen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich übernehmewir übernehmen
du übernehmestihr übernehmet
er/sie/es übernehmesie übernehmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe übernommenwir haben übernommen
du habest übernommenihr habet übernommen
er/sie/es habe übernommensie haben übernommen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde übernehmenwir werden übernehmen
du werdest übernehmenihr werdet übernehmen
er/sie/es werde übernehmensie werden übernehmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du werdest übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es werde übernommensie werden übernommen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich übernähmewir übernähmen
du übernähmest, übernähmstihr übernähmet, übernähmt
er/sie/es übernähmesie übernähmen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde übernehmenwir würden übernehmen
du würdest übernehmenihr würdet übernehmen
er/sie/es würde übernehmensie würden übernehmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte übernommenwir hätten übernommen
du hättest übernommenihr hättet übernommen
er/sie/es hätte übernommensie hätten übernommen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde übernommenwir würden übernommen
du würdest übernommenihr würdet übernommen
er/sie/es würde übernommensie würden übernommen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du wirst übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es wird übernommensie werden übernommen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde übernommenwir wurden übernommen
du wurdest übernommenihr wurdet übernommen
er/sie/es wurde übernommensie wurden übernommen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin übernommenwir sind übernommen
du bist übernommenihr seid übernommen
er/sie/es ist übernommensie sind übernommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war übernommenwir waren übernommen
du warst übernommenihr wart übernommen
er/sie/es war übernommensie waren übernommen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du wirst übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es wird übernommensie werden übernommen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du wirst übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es wird übernommensie werden übernommen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du werdest übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es werde übernommensie werden übernommen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei übernommenwir seien übernommen
du seist übernommenihr seiet übernommen
er/sie/es sei übernommensie seien übernommen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du werdest übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es werde übernommensie werden übernommen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du werdest übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es werde übernommensie werden übernommen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde übernommenwir würden übernommen
du würdest übernommenihr würdet übernommen
er/sie/es würde übernommensie würden übernommen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre übernommenwir wären übernommen
du wärst übernommenihr wärt übernommen
er/sie/es wäre übernommensie wären übernommen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde übernommenwir würden übernommen
du würdest übernommenihr würdet übernommen
er/sie/es würde übernommensie würden übernommen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde übernommenwir würden übernommen
du würdest übernommenihr würdet übernommen
er/sie/es würde übernommensie würden übernommen
Imperativübernimm
Partizip I (Präsens)übernehmend
Partizip II (Perfekt)übernommen