about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

Верхнее

(озеро) der Obere See -n -s

Примеры из текстов

Верхняя часть из гальванически оцинкованной стали, легко снимается.
Oberteil aus gal.verzinktem Stahl, abnehmbar zur leichteren Leitungsverlegung.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Поднимите самое верхнее стекло и отложите его в сторону.
Die oberste Scheibe anheben und herausziehen.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Какие улицы ведут от Травы в Верхний город?
Welche Straßen führten von der Trave zur oberen Stadt hinauf?
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Верхние поленья пахли горячо и сладко, из глубины поленницы поднимался легкий аромат моха, а от сосновой стены сарая шла теплая струя смоляных испарений.
Brenzlig süß rochen die obersten Scheite, moosig duftete es aus der Tiefe des Stapels herauf, und von der Fichtenwand des Schuppens fiel in der Wärme bröseliger Harzduft ab.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Майя была так голодна, что даже забыла поблагодарить хозяина. Она набросилась на угощение и принялась жадно жевать. Жучок вытер со лба пот и слегка ослабил верхнее кольцо на груди, чтобы легче было дышать.
Maja vergaß vor Hunger zu danken, sie nahm rasch einen Mund voll und kaute, während der Käfer sich den Schweiß von der Stirn trocknete und seinen oberen Brustring etwas lockerte, um leichter atmen zu können.
Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Макс, температура в режиме "Верхний и нижний жар" 200 °С.
Stellen Sie bei Ober- und Unterhitze die Temperatur auf max. 200 °C.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Верхние этажи оторвались и плавно полетели вниз, еще в воздухе разваливаясь на отдельные глыбы камня.
Die oberen Stockwerke brachen ab und segelten sanft nach unten, wobei sie sich noch in der Luft in einzelne Steinblöcke auflösten.
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
По всей вероятности, все обитатели Верхнего Дублина погибли.
Es hatte Tausende von Toten gegeben, und die Überlebenden beneideten die Toten.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Верхняя часть лючка молниеприемника
Fangpilz-Kopfteil
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Верхняя часть представляла собой полку для отчетов.
In der oberen Hälfte war ein Regal für Rechnungsbücher.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Преподобный ептириет Ломан Дорт остановился в центре смотрового зала башни и устремил взор на верхнее зеркало "Веры". Должно быть, именно так и должен был чувствовать себя сам Бог!
Hochwürden Epthirieth Loman Dorth stand im Aussichtsraum seines Turms und blickte hinaus auf das Schrägdach, das der Obere Spiegel von Glaube bildete, und überlegte, dass sich Gott so fühlen musste.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
В режиме "Верхний/нижний жар" при макс. 190 °С, в режиме "ЗР-горячий воздух" или "Горячий воздух" при макс. 170 °С.
Mit Ober-/Unterhitze max. 190 °C, mit 3D-Heißluft oder Heißluft max. 170 °C.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Я спросил проводника, занято ли также и верхнее.
Ich fragte den Schaffner, ob auch das obere belegt sei.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Основные сегменты: верхняя женская одежда, одежда для мужчин, одежда для детей, модные украшения, молодежная мода, белье, изделия из кожи, свадебная мода, вечерние платья, пляжная мода.
Angebotsschwerpunkte: Damenoberbekleidung, Herrenbekleidung, Kinderbekleidung, Modeschmuck, Modeaccessoires, Junge Mode, Dessous, Pelzbekleidung, Brautmode, Abendmode, Bade-/Beachwear.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Приготовление пищи в режиме верхнего и нижнего нагрева
Backen / Braten mit Ober-/Unterhitze
© BSH Munich, Germany

Добавить в мой словарь

Верхнее
der Óbere See

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Верхнее озеро
Obersee
верхнее колено флексуры
Abbeugung
верхнее строение железнодорожного пути
Bahnoberbau
женское верхнее платье
Damenoberkleidung
верхнее строение железнодорожного пути
Eisenbahnoberbau
Верхняя палата
Herrenhaus
мужское верхнее платье
Herrenoberbekleidung
Верхняя Бавария
Obb
верхнее строение пути
Oberbau
житель Верхней Баварии
Oberbayer
Верхняя Бавария
Oberbayern
верхнее спальное место
Oberbett
верхнее легочное поле
Oberfeld
житель Верхней Франконии
Oberfranke
Верхняя Франкония
Oberfranken

Формы слова

Верхнее

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род, собственное
Ед. ч.
ИменительныйВерхнее
РодительныйВерхнего
ДательныйВерхнему
ВинительныйВерхнее
ТворительныйВерхним
ПредложныйВерхнем

верхний

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйверхнийверхняяверхнееверхние
Родительныйверхнеговерхнейверхнеговерхних
Дательныйверхнемуверхнейверхнемуверхним
Винительныйверхний, верхнеговерхнююверхнееверхние, верхних
Творительныйверхнимверхней, верхнеюверхнимверхними
Предложныйверхнемверхнейверхнемверхних