без примеровНайдено в 6 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
данные
мн. ч.
Angaben f pl; Daten n pl (вчт.)
(задатки) Anlagen f pl; Fähigkeiten f pl (способности); Voraussetzungen f pl (предпосылки)
Economics (Ru-De)
данные
Angaben, Ausweis, Daten, Gegebenheiten, Nachrichten, Kenndaten, Unterlagen, Werte
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Скомандовал: – Данные по контракту расчетного модуля Тиккирея.Befahl: "Daten über den Vertrag des Moduls Tikkirej."Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Данные указания по заполнению дадут Вам дополнительные разъяснения по формулярам заявления и помогут Вам в ответах.Die Ausfüllhinweise erläutern Ihnen zusätzlich einzelne Fragen der Antragsformulare und helfen Ihnen bei der Beantwortung.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 23.04.2011© 2011 Copyright Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев.http://www.bamf.de/ 23.04.2011
Данные установки сохраняются, даже когда снимается батарейный блок до тех пор, пока установлена литиевая батарейка.Die Einstellungen bleiben auch bei abgetrenntem Akku gespeichert, sofern eine Lithiumbatterie eingesetzt ist.© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Данные непредвзятого исследования представители религии объявляли вне закона.Ergebnisse unvoreingenommener Forschung wurden durch die Vertreter der Religion in Acht und Bann getan.Зедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyStudie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN BerlinОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
ДАННЫЕ ПО СЕЛЬХОЗПРОДУКЦИИLANDWIRTSCHAFTLICHE PRODUKTIONSERGEBNISSEhttp://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Общества по реализации авторских прав и пункт приема сообщений могут использовать данные, полученные согласно подп. 2 § 54b, §§ 54f и 54g, только для предъявления претензий согласно п. 1Die Verwertungsgesellschaften und die Empfangsstelle dürfen die gemäß § 54b Nr. 2, §§ 54f und 54g erhaltenen Angaben nur zur Geltendmachung der Ansprüche nach Absatz 1 verwenden.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Даю сто рублей!Ich zahle Ihnen hundert Rubel dafür!Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Дайте на всякий случай ваш телефон.Geben Sie mir für alle Fälle Ihre Telefonnummer."Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Дай уму своему идти, сколько хочет, и простираться выше и выше; потом найдешь, что ум, после тысячекратных скитаний и после напрасных усилий, опять возвращается к самому себе, потому что не может оставить начало ниже себя.Lass deinen Geist eilen, soweit er will, und sich zu den höchsten Regionen erheben, du wirst finden, dass er nach tausend Irrungen und vergeblichem Bemühen immer wieder zu sich zurückkehrt, weil er den Anfang nie hinter und unter sich sehen kann.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
- Давай одеваться, - сказал я.»Komm, jetzt ziehn wir uns erst mal an«, sagte ich.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Давайте! - Рут отбросила кровавое полотенце.«Geben Sie her!» Ruth warf das blutige Handtuch weg.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Дайте ему ответить!—Laßt ihn reden!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
По стандарту CDDB возвращаемые данные имеют кодировку Latin- 1.Der Standard fordert, das CDDB-Daten nur in Latin 1 kodiert werden sollen.
Данный пункт позволяет изменить существующий профиль или создать новый.Lässt Sie ein existierendes Ansichtsprofil ändern oder ein neues erzeugen..
При установленном маркере данные часов считываются в регистры SD210...SD213 в виде двоично-десятичных значений.Bei gesetztem Merker werden die Uhrdaten in die Register SD210 bis SD213 als BCD-Werte eingelesen.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
die Daten
Перевод добавил Aidar Suieubayev
Словосочетания
буквенно-цифровые данные
alphanumerische Daten
исходные данные
Anfangswerte
анкетные данные
Angaben zur Person
примерные данные
Anhalt
исходные данные
Anhaltspunkt
данные для подозрения о насильственной смерти
Anhaltspunkt für eine nicht natürliche Todesursache
исходные данные
Anhaltswerte
отправные данные
Anhaltswerte
данные для вычисления нанесенного ущерба
Ansatzpunkt für die Schadensberechnung
отчетные данные или итоги операций за год
AR
данные информационного характера
Aufklärungsdaten
данные осмотра при поступлении
Aufnahmebefund
съемочные данные
Aufnahmedaten
данные исследования глаза
Augenbefund
имеющий данные для роста
ausdehnungsfähig
Формы слова
дать
глагол, переходный
| Инфинитив | дать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я дам | мы дадим |
| ты дашь | вы дадите |
| он, она, оно даст | они дадут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он дал | мы, вы, они дали |
| я, ты, она дала | |
| оно дало | |
| Действит. причастие прош. вр. | давший |
| Страдат. причастие прош. вр. | данный |
| Деепричастие прош. вр. | дав, *давши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | дай | дайте |
| Побудительное накл. | дадимте |
| Инфинитив | даться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я дамся | мы дадимся |
| ты дашься | вы дадитесь |
| он, она, оно дастся | они дадутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он дался | мы, вы, они дались |
| я, ты, она далась | |
| оно далось | |
| Причастие прош. вр. | давшийся |
| Деепричастие прош. вр. | давшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | дайся | дайтесь |
| Побудительное накл. | дадимтесь |
| Инфинитив | давать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я даю | мы даём |
| ты даёшь | вы даёте |
| он, она, оно даёт | они дают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он давал | мы, вы, они давали |
| я, ты, она давала | |
| оно давало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | дающий | дававший |
| Страдат. причастие | даваемый | |
| Деепричастие | давая | (не) давав, *дававши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | давай | давайте |
| Инфинитив | даваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я - | мы - |
| ты - | вы - |
| он, она, оно - | они - |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он давался | мы, вы, они давались |
| я, ты, она давалась | |
| оно давалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | дающийся | дававшийся |
| Деепричастие | даваясь | (не) дававшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | давайся | давайтесь |
данные
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
| Мн. ч. | |
| Именительный | данные |
| Родительный | данных |
| Дательный | данным |
| Винительный | данные |
| Творительный | данными |
| Предложный | данных |
данный
местоимение, полная форма, указательное
| М.р. ед.ч. | Ж.р. ед.ч. | Ср.р. ед.ч. | Мн.ч. | |
| Именительный | данный | данная | данное | данные |
| Родительный | данного | данной | данного | данных |
| Дательный | данному | данной | данному | данным |
| Винительный неодуш. | данный | данную | данное | данные |
| Винительный одуш. | данного | данную | данное | данных |
| Творительный | данным | данной, данною | данным | данными |
| Предложный | данном | данной | данном | данных |