Примеры из текстов
Странно, что отец не давал о себе знать.Es war sonderbar, daß er von seinem Vater nichts hörte.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Она живет у нас на птичьих правах и дает о себе знать спорадически.Sie führt unter uns ein heimliches, sporadisches Dasein.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Melde mich
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru