about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

алмаз

м

Diamant m

Chemistry (Ru-De)

алмаз

Diamant

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Фред нехотя принялся вынимать алмазы
Fred begann lustlos im Fels zu stochern.
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Потому-то колесница и называется алмазной – ведь в природе нет ничего твёрже алмаза.
Darum auch Diamantene Kutsche - es gibt in der Natur nichts Härteres als den Diamanten.«
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Среди алмазов ее ожерелья еще ярче сверкала грудь.
Zwischen den Diamanten ihrer Halskette schimmerten Stellen ihres blanken Busens.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
В лимонных деревьях, более высоких, чем кедры, змеи молочного цвета алмазами своей пасти стряхивают на траву плоды.
Von Limonenbäumen, die höher ragen als Zedern, werfen milchweiße Schlangen mit diamantenen Zähnen die Früchte hinunter auf den Rasen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Никогда не был ему этот мальчик Иозеф так мил и приятен, как сегодня, когда тот уже почти перестал быть Иозефом и становился только носителем облачения и должности, алмазом в короне, столпом в здании иерархии.
Nie war ihm dieser Knabe Josef so lieb und erfreulich gewesen wie heute, wo er schon beinahe aufgehört hatte, Josef zu sein, und begann, nur noch der Träger eines Ornats und Amtes, ein Stein in einer Krone, ein Pfeiler im Bau der Hierarchie zu sein.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Она называется Конгодзё, Алмазная Колесница, потому что своей прочностью она подобна алмазу.
Sie heißt Kongojo, Diamantene Kutsche, weil sie so hart ist wie Diamant.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
— Хай, Алмаз! Мы обнаружили, где болит, — Алейтис очень осторожно ощупала шишкообразную припухлость.
„Hai, Daimon, jetzt wissen wir immerhin, wo es weh tut." Sehr sanft befühlte sie den Klumpen.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
— Очаровательные детишки, Алмаз.
„Es sind sehr süße Babys, Daimon.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

порода, содержащая алмазы
Diamantmutter
мармарошские алмазы
Dragomiten
алмаз для правки
Abdrehdiamant
темный алмаз
Bort
ограненный алмаз
Brillant
аморфный алмаз
Carbon
отделанный алмазами
diamantenbesetzt
усыпанный алмазами
diamantenbesetzt
гранильщик алмазов
Diamantschleifer
сросток кристаллов алмаза
Diamantseele
стеклорезный алмаз
Diamantspitze
охотник за алмазами
Diamantsucher
огранка алмазов
Diamantverzierung
толстотаблитчатый кристалл алмаза
Dickstein
охотник за алмазами
Digger

Формы слова

алмаз

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйалмазалмазы
Родительныйалмазаалмазов
Дательныйалмазуалмазам
Винительныйалмазалмазы
Творительныйалмазомалмазами
Предложныйалмазеалмазах