без примеровНайдено в 4 словарях
Примеры из текстов
Фред нехотя принялся вынимать алмазыFred begann lustlos im Fels zu stochern.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Потому-то колесница и называется алмазной – ведь в природе нет ничего твёрже алмаза.Darum auch Diamantene Kutsche - es gibt in der Natur nichts Härteres als den Diamanten.«Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Среди алмазов ее ожерелья еще ярче сверкала грудь.Zwischen den Diamanten ihrer Halskette schimmerten Stellen ihres blanken Busens.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В лимонных деревьях, более высоких, чем кедры, змеи молочного цвета алмазами своей пасти стряхивают на траву плоды.Von Limonenbäumen, die höher ragen als Zedern, werfen milchweiße Schlangen mit diamantenen Zähnen die Früchte hinunter auf den Rasen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Никогда не был ему этот мальчик Иозеф так мил и приятен, как сегодня, когда тот уже почти перестал быть Иозефом и становился только носителем облачения и должности, алмазом в короне, столпом в здании иерархии.Nie war ihm dieser Knabe Josef so lieb und erfreulich gewesen wie heute, wo er schon beinahe aufgehört hatte, Josef zu sein, und begann, nur noch der Träger eines Ornats und Amtes, ein Stein in einer Krone, ein Pfeiler im Bau der Hierarchie zu sein.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Она называется Конгодзё, Алмазная Колесница, потому что своей прочностью она подобна алмазу.Sie heißt Kongojo, Diamantene Kutsche, weil sie so hart ist wie Diamant.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
— Хай, Алмаз! Мы обнаружили, где болит, — Алейтис очень осторожно ощупала шишкообразную припухлость.„Hai, Daimon, jetzt wissen wir immerhin, wo es weh tut." Sehr sanft befühlte sie den Klumpen.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
— Очаровательные детишки, Алмаз.„Es sind sehr süße Babys, Daimon.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
порода, содержащая алмазы
Diamantmutter
мармарошские алмазы
Dragomiten
алмаз для правки
Abdrehdiamant
темный алмаз
Bort
ограненный алмаз
Brillant
аморфный алмаз
Carbon
отделанный алмазами
diamantenbesetzt
усыпанный алмазами
diamantenbesetzt
гранильщик алмазов
Diamantschleifer
сросток кристаллов алмаза
Diamantseele
стеклорезный алмаз
Diamantspitze
охотник за алмазами
Diamantsucher
огранка алмазов
Diamantverzierung
толстотаблитчатый кристалл алмаза
Dickstein
охотник за алмазами
Digger
Формы слова
алмаз
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | алмаз | алмазы |
| Родительный | алмаза | алмазов |
| Дательный | алмазу | алмазам |
| Винительный | алмаз | алмазы |
| Творительный | алмазом | алмазами |
| Предложный | алмазе | алмазах |