Примеры из текстов
Альфонс хлопал Ленца по спине так, что звенело, как в кузне.Alfons klopfte Lenz auf den Rücken, daß es klang, als wäre nebenan eine Schmiede.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Альфонс принес черный деревянный крест, простой крест, какие стоят сотнями тысяч во Франции вдоль бесконечных рядов могил.Alfons hatte ein einfaches, schwarzes Holzkreuz mitgebracht, ein Kreuz, wie sie auf den endlosen Gräberreihen in Frankreich zu Hunderttausenden stehen.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Альфонс подошел к шкафу и достал из него два старых санитарных пакета времен войны.Alfons ging an einen Schrank und holte zwei alte Militärverbandspäckchen heraus.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
– Готтфрид! – вскричал Альфонс. – Ты?»Gottfried?« schrie Alfons auf, »du?Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Альфонс удовлетворенно кивнул: – Сыграю вам сейчас новую пластинку.Alfons nickte befriedigt. »Spiele euch jetzt mal meine neue Platte vor.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
– Спасибо, – сказала Пат. – Спасибо, Альфонс.»Danke«, sagte Pat, »danke, Alfons.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Личный друг Штрауса и главный редактор «Мюнхнер меркур» Альфонс Дальма писал 26 июня 1961 года в своей газете, что в ГДР необходимо довести дело до «взрыва».Der persönliche Freund von Strauß und Chefredakteur des „Münchener Merkur", Alfons Dalma2, schrieb am 26. Juni 1961 überdeutlich in seiner Zeitung, eine „Explosion" müsse in der DDR herbeigeführt werden.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
– Крепко, крепко, – заметил Альфонс.»Heftig, heftig«, meinte Alfons.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
В заключение ужина Альфонс завел патефон. Мы услышали хор донских казаков.Hinterher spielte er zum Abschluß auf seinem Grammophon einen Chor der Donkosaken.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Я повесил трубку и вернулся к Альфонсу.Ich hängte den Hörer ein und ging zu Alfons zurück.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
der Gigolo
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de - 2.
Jigalo!!!
Перевод добавил Иван Антиповский - 3.
(der) Gigolo
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Формы слова
альфонс
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | альфонс | альфонсы |
| Родительный | альфонса | альфонсов |
| Дательный | альфонсу | альфонсам |
| Винительный | альфонса | альфонсов |
| Творительный | альфонсом | альфонсами |
| Предложный | альфонсе | альфонсах |