about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

блюдо

с

  1. (посуда) (flache) Schüssel f

  2. (кушанье) Speise f; Gericht n; Gang m (умл.) (первое, второе и т.п.)

Примеры из текстов

паэлья, блюда азиатской кухни (вок)
Paellas, asiatische Küche (Wok).
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Раб, который давно не ел, бросился на пищу, и слезы его капали на блюда.
Der Unglückliche, der lange nichts gegessen hatte, stürzte sich darauf. Seine Tränen fielen in die Schüsseln.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Мощность конфорки следует увеличить, если: используется большое количество жидкости, готовятся крупные блюда, варение ведется в посуде без крышки.
Erhöhen Sie die Leistung bei: größeren Flüssigkeitsmengen, größeren Gerichten, Kochvorgängen in Töpfen oder Pfannen ohne Deckel.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Если Вы установили для блюда более 99 минут, на индикаторе таймера мигает 33, а на индикаторе конфорки.
Wenn Sie mehr als 99 Minuten aufzeichnen, blinkt in der Timer-Anzeige 33 und in der Kochstellen-Anzeige.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Вскоре они дошли до лагуны, где круглые пространства, совершенно белые от соли, сверкали, как огромные серебряные блюда, забытые на берегу.
Bald erreichte man die Lagune, um die herum runde, über und über mit weißem Salz bedeckte Stellen wie riesige Silberschüssein schimmerten, die man am Strande liegen gelassen hatte.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Деревья за ними еще дымились; с почерневших ветвей время от времени падали на блюда наполовину обгоревшие скелеты обезьян.
Die Bäume hinter ihnen glimmten noch. Aus verkohlten Zweigen fielen hin und wieder halb verbrannte Affenknochen in die Schüsseln hinab.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Если Вы установили для блюда более 5 ступеней
Wenn Sie für Ihr Gericht mehr als 5 Kochstufen
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Мне уже объясняли, что правило №1 в России - оставлять столовые приборы до последнего блюда.
Regel Nr.1 in Russland, so hat man mir eingepaukt: Immer das Besteck bis zum letzten Gang retten.
Kroll, GeorgiaКролль, Георгия,Барт, Верена
олль, Георгия,Барт, Верена
Кролль, Георгия,Барт, Верен
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
oll, Georgia
Kroll, Georgi
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Особенно популярны у покупателей мясо и готовые блюда.
Besonders Fleisch und Fertiggerichte legen in der Käufergunst zu.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Вы можете готовить блюда с небольшим количеством жира.
Sie können Ihre Gerichte auch mit wenig Fett braten.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Блюда с инкрустацией из драгоценных камней искрились разноцветными огнями.
Die mit Edelsteinen eingelegten Schüsseln glitzerten in bunten Lichtern.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Другие ходили по столам, накрытым пурпуровыми скатертями, и, ступая между блюд, давили ногами подставки из слоновой кости и тирские стеклянные сосуды.
Andre stampften mitten unter den Schüsseln auf den purpurnen Tischdecken herum und zertrümmerten mit Fußtritten die Elfenbeinschemel und die tyrischen Glasgefäße.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
На дисплее появляется время 10.50, время, к которому блюдо будет готово.
In der Anzeige erscheint 10.50 Uhr, der Zeitpunkt zu dem das Gericht fertig ist.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Время от времени Елизавета Ивановна или Вера Александровна бочком входили в большую из комнат, собственно говоря, в бабушкину, вносили очередное блюдо и воровским взглядом цепляли девочек.
Ab und zu gingen Jelisaweta Iwanowna oder Vera in das große Zimmer, eigentlich das der Großmutter, trugen ein neues Gericht auf und musterten verstohlen die Mädchen.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Было, конечно, и жаркое из маленьких собачек с толстыми животами и розовой шерстью, которых откармливали выжимками из маслин, – карфагенское блюдо, вызывавшее отвращение у других народов.
Auch hatte man nicht vergessen, ein paar von den kleinen, dickbäuchigen Hunden mit rosigem Seidenfell aufzutragen, die mit Oliventrebern gemästet waren, ein karthagisches Gericht, das die andern Völker verabscheuten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Speisen, Gerichte

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    0

Словосочетания

блюда из овощей
Gemüseküche
блюда из баранины
Hammelspeisen
где выдаются блюда
Kellnerausgabe
лакомые блюда
Lamprete
стандартные блюда
Menü
обед из одного блюда
Stamm
дежурные блюда
Tagesgerichte
горячие блюда
warme Küche
помещение для охлаждения блюд
Abkühlraum
помещение для подготовки блюд к сервировке
Anrichteraum
из приличия оставляемый на блюде
Anstandsstück
доставка на дом готовых блюд и напитков предприятием общественного питания
Außer-Haus-Lieferung
блюдо с холодными закусками
Aufschnittplatte
блюдо из сердца и легких домашних животных
Beuschel
блюдо из вареных груш
Birnkraut

Формы слова

блюдо

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйблюдоблюда
Родительныйблюдаблюд
Дательныйблюдублюдам
Винительныйблюдоблюда
Творительныйблюдомблюдами
Предложныйблюдеблюдах