без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Благодаря урегулированию долго остававшихся открытыми вопросов об отношении Запада к Восточной Европе, включая ГДР, внешняя политика Федеративной республики обрела эффективную опору и возможность консолидации внутри международной системы.Durch die Erledigung der lange offen gebliebenen Fragen im Verhältnis zu Osteuropa einschließlich der DDR hat die deutsche Außenpolitik eine wirksame Abstützung und Konsolidierung innerhalb des internationalen Systems erhalten.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
В целях использования налоговых льгот, включая не облагаемую налогом часть дохода при наличии детей, просьба дополнительно заполнить бланк «Заявление о предоставлении льгот по налогу на заработную плату».Für die Inanspruchnahme von Steuerermäßigungen einschließlich Kinderfreibeträge verwenden Sie bitte zusätzlich den Vordruck „Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung“.© berlin partner gmbhhttp://www.berlin.de/ 3/11/2011
Один из этих осмотров - подробное обследование для ранней диагностики (FU) заболеваний зубов, десен и ротовой полости, включая консультацию по питанию, гигиене полости рта и фторированию (FU1 - FU3 в период с 30-го по 72-й месяц жизни).Eine dieser Untersuchungen ist eine ausführliche Früherkennungsuntersuchung (FU) auf Zahn-, Mund- und Kieferkrankheiten, inklusive Beratung zur Ernährung, Mundhygiene und Fluoridierung (FU1 bis FU3 im Abschnitt vom 30. bis zum 72. Lebensmonat).© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
НИКОГДА не забывайте хорошенько вымыть руки – перед едой или после любого контакта с испражнениями, включая собственные.Niemals vergessen, die Hände vor dem Essen oder nach jedem direkten oder indirekten Kontakt mit Exkrementen - einschließlich der eigenen -GRÜNDLICH zu waschen.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
ЕС должен указать, какие меры в области промышленной политики он может порекомендовать для КО, включая элементы, вытекающие из стандартных процедур, используемых для модернизации экономик стран-кандидатов.Die EU sollte zu verstehen geben, welche industriepolitischen Maßnahmen sie für die KO empfiehlt und dabei auch Elemente einbeziehen, die von den Standardverfahren zur Modernisierung der Ökonomien in den Kandidatenstaaten abweichen.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Дополнительно было отремонтировано операционное отделение с 5 операционными залами, включая все технические устройства на первом участке строительства.Zusätzlich wurde in einem ersten Bauabschnitt eine OP-Abteilung mit fünf OP-Sälen inklusive aller technischen Anlagen realisiert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Все судопроизводство, включая всю документацию, представленную в такое судопроизводство, будет вестись на английском языке.Die Verkehrssprache für sämtliche Verfahren ist Englisch (die zum Verfahren gehörenden Dokumente müssen ebenfalls in Englisch abgefasst sein).© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
Ты – Рупор всех кланов, Рейнальд будет правителем всего Терока, включая зеленых священников и Вселенский Лес.Du bist die Sprecherin aller Clans. Reynald wird zum Oberhaupt aller Theronen, auch der grünen Priester und ihres Weltwaldes.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
После строительства стены нам пришлось констатировать, что никто не хочет изменить Status quo, включая раздел Берлина, раздел Германии, раздел Европы.Nach dem Bau der Mauer mussten wir feststellen, dass niemand den Status Quo ändern wollte - einschließlich der Teilung Berlins, der Teilung Deutschlands, der Teilung Europas.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Общее медицинское страхование предлагает всем своим застрахованным лицам в случае болезни максимально четыре недели ухода за больными на дому (основной уход, уход по дому), включая медицинское обслуживание (уколы инсулина, обработка ран).Die gesetzliche Krankenversicherung bietet ihren Versicherten bei Krankheit höchstens vier Wochen lang häusliche Krankenpflege (Grundpflege, hauswirtschaftliche Versorgung), inklusive medizinischer Behandlungspflege (Insulinspritzen, Wundversorgung).© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
По инициативе ДИХК в Берлине собрались эксперты для обсуждения не только экономических задач, но и политических, а также спортивных вопросов, включая проведение первого чемпионата мира на африканском континенте.Auf Einladung des DIHK diskutierten Experten in Berlin nicht nur über diese wirtschaftlichen, sondern auch über die politischen und sportlichen Facetten der ersten Fußball-Weltmeisterschaft auf dem afrikanischen Kontinent.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
- Все, включая промышленников и политических гешефтмахеров, которые уже сейчас заключают сделки с Германией.»Auch die Industrie und die Politiker, die jetzt schon Geschäfte mit Deutschland machen.«Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Для такой задачи мне была необходима самодисциплина: восстать против всего больного во мне, включая сюда Вагнера, включая сюда Шопенгауэра, включая сюда всю современную "человечность".Zu einer solchen Aufgabe war mir eine Selbstdisziplin von Nöthen: Partei zu nehmen gegen alles Kranke an mir, eingerechnet Wagner, eingerechnet Schopenhauer, eingerechnet die ganze moderne "Menschlichkeit".Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
По данным Бонна, в 1960 году в Западной Германии было принято на учебу относительно и абсолютно наибольшее число студентов из так называемых развивающихся стран в сравнении со всеми другими империалистическими государствами (включая США).Nach Bonner Angaben war im Jahre 1960 in Westdeutschland gegenüber allen anderen imperialistischen Staaten (auch den USA) der relativ und absolut höchste Anteil von Studenten aus den sogenannten Entwicklungsländern immatrikuliert.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Приходится изготовлять концентрат путем сложных процессов, включая магнитную и механическую сепарацию, флотацию, выщелачивание и химическую сепарацию.Durch eine komplizierte Aufbereitung muß es konzentriert werden; dazu gehört die Trennung durch magnetische oder mechanische Verfahren, Ausschwemmen, Auslaugen und andere chemische Vorgänge.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
***
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Словосочетания
включая дивиденд
c.d
включая курсовую разницу
c.i.f.&i
стоимость, включая страхование и фрахт
CAF
включая парк
Campus
стоимость, включая страхование и фрахт
CIF
сиф, включая расходы по разгрузке товара с судна и доставке его на пристань порта назначения
cif landed
включая ответственность продавца за ухудшение качества товара во время транспортировки до порта назначения
cif sound delivered
включая комиссию посредника
CIFC
включая курсовую разницу
CIFC&E
включая разгрузку
cifl
сиф, включая комиссию посредника и расход по учету акцепта покупателя
cost, insurance, freight, commission and interest
включая фрахт до места назначения
frachtfrei
включая стоимость доставки на дом
free house
включая частную аварию
mit besonderer Havarie
правило успешной рекламы, включающее привлечение внимания
AIDA-Regel
Формы слова
включить
глагол, переходный
Инфинитив | включить |
Будущее время | |
---|---|
я включу | мы включим |
ты включишь | вы включите |
он, она, оно включит | они включат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включил | мы, вы, они включили |
я, ты, она включила | |
оно включило |
Действит. причастие прош. вр. | включивший |
Страдат. причастие прош. вр. | включённый |
Деепричастие прош. вр. | включив, *включивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включи | включите |
Побудительное накл. | включимте |
Инфинитив | включиться |
Будущее время | |
---|---|
я включусь | мы включимся |
ты включишься | вы включитесь |
он, она, оно включится | они включатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включился | мы, вы, они включились |
я, ты, она включилась | |
оно включилось |
Причастие прош. вр. | включившийся |
Деепричастие прош. вр. | включившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включись | включитесь |
Побудительное накл. | включимтесь |
Инфинитив | включать |
Настоящее время | |
---|---|
я включаю | мы включаем |
ты включаешь | вы включаете |
он, она, оно включает | они включают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включал | мы, вы, они включали |
я, ты, она включала | |
оно включало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | включающий | включавший |
Страдат. причастие | включаемый | |
Деепричастие | включая | (не) включав, *включавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включай | включайте |
Инфинитив | включаться |
Настоящее время | |
---|---|
я включаюсь | мы включаемся |
ты включаешься | вы включаетесь |
он, она, оно включается | они включаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он включался | мы, вы, они включались |
я, ты, она включалась | |
оно включалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | включающийся | включавшийся |
Деепричастие | включаясь | (не) включавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | включайся | включайтесь |