без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
выгодный
vorteilhaft; gewinnbringend (прибыльный); nützlich (полезный); lohnend (стоящий)
Economics (Ru-De)
выгодный
einträglich, gewinnbringend, lukrativ, lohnend, nutzbringend, profitabel, rentabel, vorteilhaft
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Так, например, при покупке семян крестьяне получают более выгодные условия кредитования.So sollen Bauern verbesserte Kreditbedingungen erhalten, wenn sie Saatgut einkaufen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Не давая сражения, суффет сохранял выгодные положения: преследуемый варварами, он как будто вел их за собою.Ohne eine Schlacht zu liefern, wahrte der Suffet seinen Vorteil. Von den Barbaren verfolgt, dirigierte er sie doch.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ему поэтому выгодно стать на сторону варваров, он может быть им также полезен.Es sei also sein eigner Vorteil, wenn er die Barbaren unterstütze; aber auch ihnen könne er von Nutzen sein.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Возможно, ты и прав, но, если полиция так или иначе заинтересуется мною, выгоднее будет доказать, что я постоянно жил в «Энтернасьонале».»Das schon, aber es ist auch besser, falls sie herumfragen sollte, daß ich nachweisen kann, die ganze Zeit im »International gewohnt zu haben.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Как? а если это, кроме того, и выгоднее? действительнее, убедительнее, упоительнее, надежнее? более по-вагнеровски?..Wie? wenn es außerdem auch noch vorteilhafter wäre? wirkungsvoller, überredender, begeisternder, zuverlässiger? wagnerischer? ...Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Теперь противник вряд ли мог занять выгодную позицию или вернуться и броситься в атаку, и потому Састол предпочел говорить вслух, не опасаясь быть услышанным: – Какую возможность?Da die Rebellen sich offensichtlich derzeit nicht in einer neuen Stellung eingruben oder umkehrten und angriffen, fragte Sastol laut: "Eine Gelegenheit wozu?"Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
И хотя сейчас эти условия довольно выгодны, в ближайшее время они могут ухудшиться в связи с характерной для настоящего времени неустойчивостью рынков по всему миру.Diese sind derzeit zwar recht günstig, können sich jedoch aufgrund der derzeit weltweit höheren Volatilität der Märkte auch kurzfristig verschlechtern.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Оказалось, что ребенок - очень выгодный объект для аналитической терапии; успехи лечения основательны и продолжительны.Es ergab sich, daß das Kind ein sehr günstiges Objekt für die analytische Therapie ist; die Erfolge sind gründliche und halten an.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Ее предназначение состояло в том, чтобы, вступив в выгодный и достойный брак, способствовать блеску семьи и фирмы.Sie hatte den Beruf, auf ihre Art den Glanz der Familie und der Firma Johann Buddenbrook zu fördern, indem sie eine reiche und vornehme Heirat einging...Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Это выгодное дело, и папа очень умно и тактично уладил его - не только в наших интересах, но и в интересах фирмы.Das ist ein vorteilhaftes Geschäft, das Papa sehr glatt und gut erledigt hat, und das im Sinne der Firma höchst erfreulich ist.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Однако насколько выгоден применяемый им метод в техническом отношении, настолько же он не имеет ценности сам по себе.Aber so sehr das zur Anwendung kommende Verfahren in technischer Hinsicht vorteilhaft ist, so wertlos ist es an sich.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
По мнению Спендия, следовало старательно сохранять свое выгодное положение и взять пуническое войско измором.Spendius meinte, man müsse die Stellung, die man innehatte, bedachtsam behaupten und das punische Heer aushungern.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Тебе предоставляется возможность помочь людям и в то же время сделать выгоднейшее дело.Dir wird Gelegenheit geboten, eine gute Tat zu tun und gleichzeitig das beste Geschäft deines Lebens zu machen... "Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Ибо выгодных для приобретения объектов и рентабельных стройинвестиций в центре становится все меньше.Denn lukrativer Objekterwerb und rentable Bauinvestitionen sind im Zentrum oft nur schwer möglich.© 2000-2008 MDZ. Московская Немецкая Газетаhttp://www.mdz-moskau.eu/ 5/20/2011
Каждый из вас обоих годами имел информационное преимущество и тем самым имел возможность сделать из этого выгодный для себя «бизнес».Jeder von Ihnen hat über Jahre diesen „Wissensvorsprung" gehabt und hat bzw. kann ihn für sein „Business" ausnutzten.© Wilfried Fuhrmannhttp://essadbey.de/ 23.04.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
выгодные условия
günstige Bedingungen
выгодные сделка, покупка или предложение
Schnäppchen
выгодно приобретенный
akquiriert
быть выгодным
auszahlen
продажа товаров государственным служащим по выгодным ценам
Behördenhandel
поручение купить или продать по наиболее выгодному курсу
Bestauftrag
отметка в биржевом поручении о нелимитированной продаже ценных бумаг по наиболее выгодному курсу
bestens
нелимитированные поручения на продажу ценных бумаг по наиболее выгодному курсу
Bestens-Aufträge
по наиболее выгодной цене
bestmöglich
по наиболее выгодному курсу
bestmöglich
выгодное дело
Bombengeschäft
выгодная работа
Broterwerb
выгодная сделка
effektives Geschäft
объединение в целях совместного осуществления закупок по выгодным ценам
Einkaufsgemeinschaft
выгодно подчеркивающий фигуру
figurgünstig
Формы слова
выгодный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | выгодный | выгоден |
Жен. род | выгодная | выгодна |
Ср. род | выгодное | выгодно |
Мн. ч. | выгодные | выгодны |
Сравнит. ст. | выгоднее, выгодней |
Превосх. ст. | выгоднейший, выгоднейшая, выгоднейшее, выгоднейшие |