без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
закидать
(заполнить до краёв) vollwerfen (непр.) vt
bewerfen (непр.) vt, überschütten vt (чем-либо - mit)
Примеры из текстов
Она закидывала назад голову, вся изгибалась. Всю работу делала сама. Она тихонько ахала от восторга, ахи раздавались все чаще и чаще.Sie bog ihren ganzen Körper durch, warf den Kopf nach hinten und gab lustvolle keuchende Laute von sich, die immer rascher kamen.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Время от времени кто-нибудь закидывал ногу за ногу или кашлял.Dann und wann schlug einer die Beine übereinander oder räusperte sich.Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Чтобы что-нибудь видеть, он должен был закидывать голову.Um sehen zu können, mußte er den Kopf zurückbiegen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
закидывать вопросами
überfragen
закидывать землей
zuwerfen
Формы слова
закидать
глагол, переходный
Инфинитив | закидать |
Будущее время | |
---|---|
я закидаю | мы закидаем |
ты закидаешь | вы закидаете |
он, она, оно закидает | они закидают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закидал | мы, вы, они закидали |
я, ты, она закидала | |
оно закидало |
Действит. причастие прош. вр. | закидавший |
Страдат. причастие прош. вр. | закиданный |
Деепричастие прош. вр. | закидав, *закидавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закидай | закидайте |
Побудительное накл. | закидаемте |
Инфинитив | закидывать |
Настоящее время | |
---|---|
я закидываю | мы закидываем |
ты закидываешь | вы закидываете |
он, она, оно закидывает | они закидывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закидывал | мы, вы, они закидывали |
я, ты, она закидывала | |
оно закидывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | закидывающий | закидывавший |
Страдат. причастие | закидываемый | |
Деепричастие | закидывая | (не) закидывав, *закидывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закидывай | закидывайте |
Инфинитив | закидываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *закидываюсь | мы *закидываемся |
ты *закидываешься | вы *закидываетесь |
он, она, оно закидывается | они закидываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закидывался | мы, вы, они закидывались |
я, ты, она закидывалась | |
оно закидывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | закидывающийся | закидывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
закидать
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | закидать |
Будущее время | |
---|---|
я закидаю | мы закидаем |
ты закидаешь | вы закидаете |
он, она, оно закидает | они закидают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закидал | мы, вы, они закидали |
я, ты, она закидала | |
оно закидало |
Действит. причастие прош. вр. | закидавший |
Страдат. причастие прош. вр. | закиданный |
Деепричастие прош. вр. | закидав, *закидавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закидай | закидайте |
Побудительное накл. | закидаемте |
Инфинитив | закидаться |
Будущее время | |
---|---|
я закидаюсь | мы закидаемся |
ты закидаешься | вы закидаетесь |
он, она, оно закидается | они закидаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он закидался | мы, вы, они закидались |
я, ты, она закидалась | |
оно закидалось |
Причастие прош. вр. | закидавшийся |
Деепричастие прош. вр. | закидавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | закидайся | закидайтесь |
Побудительное накл. | закидаемтесь |