без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
затормозить
bremsen vt, die Bremse ziehen (непр.)
перен. (задержать что-либо) hemmen vt
Polytechnical (Ru-De)
затормозить
abbremsen, abstoppen
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Можно было и в грязи повозюкаться, чтобы посмотреть на работу привода, и резко затормозить на крутом склоне — работа для тормозной системы.Man konnte in die Schlammerde geraten, um die Arbeit des Antriebes zu testen, oder plötzlich auf dem steilen Abhang abbremsen—so prüft man den Funktionsablauf des Bremssystems.Baydzhanova, Julia,Kovalenko, SofyaБайджанова, Юлия,Коваленко, Софияйджанова, Юлия,Коваленко, СофияБайджанова, Юлия,Коваленко, Софи© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kovalenko, SofyaBaydzhanova, Julia,Kovalenko, Sofy© www.baschkirienheute.de 2004-2005
затормозить изменения в соотношении сил;der Wandel in den Machtverhältnissen gestoppt,Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Поймал я Ивона у самой земли. Схватил за волосы и довольно резко затормозил – в ладони остались вырванные с корнем пряди.Ich fing Iwon kurz vor dem Boden ab, packte ihn bei den Haaren und bremste seinen Fall mit einem einzigen Ruck. Danach hielt ich ein paar mit der Wurzel ausgerissene Büschel in der Hand.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
затормозить до полной остановки
festbremsen
заторможенная депрессия
gehemmte Depression
заторможенная мания
gehemmte Manie
Формы слова
затормозить
глагол, переходный
| Инфинитив | затормозить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я заторможу | мы затормозим |
| ты затормозишь | вы затормозите |
| он, она, оно затормозит | они затормозят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он затормозил | мы, вы, они затормозили |
| я, ты, она затормозила | |
| оно затормозило | |
| Действит. причастие прош. вр. | затормозивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | заторможенный |
| Деепричастие прош. вр. | затормозив, *затормозивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | затормози | затормозите |
| Побудительное накл. | затормозимте |
| Инфинитив | затормозиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я заторможусь | мы затормозимся |
| ты затормозишься | вы затормозитесь |
| он, она, оно затормозится | они затормозятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он затормозился | мы, вы, они затормозились |
| я, ты, она затормозилась | |
| оно затормозилось | |
| Причастие прош. вр. | затормозившийся |
| Деепричастие прош. вр. | затормозившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | затормозись | затормозитесь |
| Побудительное накл. | затормозимтесь |
| Инфинитив | затормаживать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я затормаживаю | мы затормаживаем |
| ты затормаживаешь | вы затормаживаете |
| он, она, оно затормаживает | они затормаживают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он затормаживал | мы, вы, они затормаживали |
| я, ты, она затормаживала | |
| оно затормаживало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | затормаживающий | затормаживавший |
| Страдат. причастие | затормаживаемый | |
| Деепричастие | затормаживая | (не) затормаживав, *затормаживавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | затормаживай | затормаживайте |
| Инфинитив | затормаживаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я затормаживаюсь | мы затормаживаемся |
| ты затормаживаешься | вы затормаживаетесь |
| он, она, оно затормаживается | они затормаживаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он затормаживался | мы, вы, они затормаживались |
| я, ты, она затормаживалась | |
| оно затормаживалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | затормаживающийся | затормаживавшийся |
| Деепричастие | затормаживаясь | (не) затормаживавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | затормаживайся | затормаживайтесь |