без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
захлёбываться
(при питье) sich verschlucken
(в речи) sich überstürzen
перен.
- захлёбываться от восторга — vor Begeisterung außer sich sein
- захлёбываться от радости — vor Freude fast ersticken vi (s)
- захлёбываться от слёз — schluchzen vi
Примеры из текстов
Так стонут, когда умирают, когда захлебываются в крови.So stöhnt man, wenn man stirbt. Wenn man am Blut erstickt.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
захлебнуть
глагол, переходный
| Инфинитив | захлебнуть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я захлебну | мы захлебнём |
| ты захлебнёшь | вы захлебнёте |
| он, она, оно захлебнёт | они захлебнут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он захлебнул | мы, вы, они захлебнули |
| я, ты, она захлебнула | |
| оно захлебнуло | |
| Действит. причастие прош. вр. | захлебнувший |
| Страдат. причастие прош. вр. | захлебнутый, захлёбнутый |
| Деепричастие прош. вр. | захлебнув, *захлебнувши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | захлебни | захлебните |
| Побудительное накл. | захлебнёмте |
| Инфинитив | захлёбывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я захлёбываю | мы захлёбываем |
| ты захлёбываешь | вы захлёбываете |
| он, она, оно захлёбывает | они захлёбывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он захлёбывал | мы, вы, они захлёбывали |
| я, ты, она захлёбывала | |
| оно захлёбывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | захлёбывающий | захлёбывавший |
| Страдат. причастие | захлёбываемый | |
| Деепричастие | захлёбывая | (не) захлёбывав, *захлёбывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | захлёбывай | захлёбывайте |
| Инфинитив | захлёбываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *захлёбываюсь | мы *захлёбываемся |
| ты *захлёбываешься | вы *захлёбываетесь |
| он, она, оно захлёбывается | они захлёбываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он захлёбывался | мы, вы, они захлёбывались |
| я, ты, она захлёбывалась | |
| оно захлёбывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | захлёбывающийся | захлёбывавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |