about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

значительный

  1. bedeutend; beträchtlich

  2. (выразительный) vielsagend, bedeutsam

  3. (имеющий большое значение) bedeutend, wichtig, von großer Bedeutung; hervorragend (выдающийся)

Art (Ru-De)

значительный

wesentlich

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

При том, что ими производится от 40 до 50 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), их вклад в экономику действительно значителен.
Mit einem Anteil von 40 bis 50 Prozent am Bruttoinlandsprodukt (BIP) tragen sie entscheidend zum Wirtschaftswachstum bei.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Обвал 1998 г. вызвал шок, парализовавший многие сферы, нынешний кризис протекает значительно спокойнее.
Der Crash von 1998 rief einen Schock hervor, der alles zum Erliegen brachte, die gegenwärtige Krise verläuft wesentlich moderater.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Укреплению надежности газоснабжения и долгосрочному покрытию растущей потребности в импортном газе в Германии и в Западной Европе будет в значительной мере способствовать газопровод «Северный поток» и ответвления от него - газопроводы ОПАЛ и НЭЛ.
Einen entscheidenden Beitrag zur Stärkung der Versorgungssicherheit und langfristigen Deckung des steigenden Erdgasimportbedarfs in Deutschland und Westeuropa leistet auch die Erdgaspipeline Nord Stream und ihre Anbindungsleitungen OPAL und NEL.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Из-за длиннейшей патриотической речи Волькенштейна мы пропустили полуденный курс доллара, - вероятно, фирма потерпит значительный убыток.
Durch die lange patriotische Rede Wolkensteins haben wir den Dollarkurs vom Mittag versäumt – wahrscheinlich ein erheblicher Verlust.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Теперь, когда часовых на стене стало вдвое меньше, подумал Дрого, голоса перекликающихся проделают свой путь из конца в конец значительно быстрее.
Drogo fiel ein, daß der Ruf jetzt viel weniger Zeit für die ganze Strecke brauchte, da die Anzahl von Posten halbiert worden war.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Валерий Миронов из Центра развития считает, что для значительного увеличения объема инвестиций не хватает предпосылок.
Für einen deutlichen Aufschwung der Investitionsaktivität fehlen die Voraussetzungen, sagt Valerij Mironow vom Zentrum für Entwicklung.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
На пути постепенного сближения наций народностей СССР сделаны значительные шаги.
Auf dem Wege der allmählichen Annäherung der Nationen und Völkerschaften der UdSSR sind bedeutsame Schritte vollzogen worden.
Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философии
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
У нас новая и привлекательная продукция. Кроме того, по сравнению с предыдущими годами мы значительно повысили свою маркетинговую активность.
Unser Produktprogramm ist jung und attraktiv und im Gegensatz zu den Vorjahren haben wir unsere Marketingaktivitäten deutlich gesteigert.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Таким образом, благодаря оптимизации модернизационных планов и переходу на экспортное кредитование удалось продолжить осуществление договоров не только с крупными немецкими партнерами, но и - в значительной степени - с компаниями среднего бизнеса.
Durch die Bündelung und Finanzierung wurde nicht nur die Fortsetzung von Aufträgen großer deutscher Lieferanten, sondern in besonderem Maße auch mittelständischer Unternehmen gewährleistet.
Федеральный Форум Семья считает необходимым срочно предпринять значительные усилия для устранения этой ситуации через концепции и мероприятия.
Das Bundesforum Familie hält es für dringend erforderlich, dass verstärkte Anstrengungen dazu unternommen werden, diese Benachteiligungen durch geeignete Konzepte und Maßnahmen abzubauen.
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
Вы видите уже, как значительно исправляет меня эта музыка? Il faut méditerraniser la musique - я имею основания для этой формулы
Sie sehen bereits, wie sehr mich diese Musik verbessert? - Il faut méditerraniser la musique: ich habe Gründe zu dieser Formel .
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Когда негативные последствия кризиса угасли, спрос снова значительно возрос.
Nach Überwindung der Krise steigt die Nachfrage wieder deutlich.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Замечание. Если бы было дозволено с помощью биссектора также и удваивать углы, то задача эта могла бы быть решена значительно проще.
Bemerkung: Würde man sich gestatten, mittels des Winkelhalbierers auch Winkel zu verdoppeln, so würde sich diese Aufgabe viel einfacher lösen lassen.
Адлер, Август / Теория геометрических построенийAdler, August / Theorie der geometrischen Konstruktionen
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Затем я попросил дать мне одеться, так как чувствовал себя значительно крепче.
Hierauf begehrte ich mich anzuziehen, da ich mich stärker befände.
Шамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляChamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Этот убыток, менее значительный, чем другие, привел его в бешенство, так как при всем старании забыть о варварах он всюду на них натыкался.
Dieser Verlust, geringer als die andern, hatte ihn erbittert, denn trotz seines Bemühens, die Barbaren aus seinen Gedanken zu verbannen, stieß er überall von neuem auf ihre Spuren.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

значительная ошибка
beachtlicher Irrtum
торгующего по сниженным ценам или со значительными скидками
Discounter
торгующий по сниженным ценам или со значительными скидками за счет низких торговых затрат
Discounter
значительное телесное повреждение
erhebliche Gewalteinwirkung auf den Körper
значительное преступление
erhebliche Straftat
получение значительной личной выгоды в результате злоупотребления довернем
erheblicher persönlicher Vorteil durch Vertrauensmißbrauch
в значительной степени
großenteils
в значительной степени
maßgebend
менее значительный
minder
менее значительный
minderbedeutend
отметка об ожидаемом значительном падении курса
Minuszeichen
замечательный значительный
pfundig
чрезвычайно значительное дело
Pfundssache
в значительной степени
schwer
значительное произведение
bedeutendes Werk

Формы слова

значительный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родзначительныйзначителен
Жен. родзначительнаязначительна
Ср. родзначительноезначительно
Мн. ч.значительныезначительны
Сравнит. ст.значительнее, значительней
Превосх. ст.значительнейший, значительнейшая, значительнейшее, значительнейшие