about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

известный

  1. (знакомый) bekannt

  2. (знаменитый) bekannt, berühmt; berüchtigt (с дурной стороны)

  3. (определённый) gegeben, festgesetzt, bestimmt

  4. (некоторый) gewiß, manch (употребляется только как определение)

Economics (Ru-De)

известный

renommiert

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Его объектом будут весьма известные, часто встречающиеся и мало привлекавшие к себе внимание явления, которые, не имея ничего общего с болезнью, наблюдаются у любого здорового человека.
Zu deren Objekt wählen wir gewisse Phänomene, die sehr häufig, sehr bekannt und sehr wenig gewürdigt sind, die insofern nichts mit Krankheiten zu tun haben, als sie bei jedem Gesunden beobachtet werden können.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Кадеты этому верили и, принимая в соображение известные им черты характера своего начальника, нимало не сомневались, что он свою клятву над К-диным исполнит.
Die Kadetten glaubten das und zweifelten, in Anbetracht der ihnen gut bekannten Charakterzüge ihres Direktors, nicht im mindesten daran, dass er seinen Schwur gegenüber K-din in die Tat umsetzen würde.
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказы
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
В явном содержании сновидений довольно часто встречаются образы и ситуации, напоминающие известные мотивы сказок, легенд и мифов.
Im manifesten Inhalt der Träume kommen recht häufig Bilder und Situationen vor, die an bekannte Motive aus Märchen, Sagen und Mythen erinnern.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Категории перечислены в списке Известные типы.
Die Kategorien sind aufgelistet in dem Listenfeld Bekannte Typen.
Кабинету князя доподлинно было известно, что девица фон Розеншен не кто иная, как знаменитая, прославленная на весь свет фея Розабельверде.
In dem Kabinett des Fürsten wußte man recht gut, daß das Fräulein von Rosenschön niemand anders war, als die sonst berühmte weltbekannte Fee Rosabelverde.
Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt Zinnober
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
О намерениях Гамилькара ничего не было известно.
Hamilkars Pläne kannte keiner. Er lebte einsam in seinem Zelte.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Но тебе должно быть известно, что скромность—высшая добродетель отельного служащего.
Aber du solltest wissen, daß Diskretion die erste Tugend eines Hotelangestellten ist.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Это был всемирно известный критик, который с благосклонным вниманием и пророчески острым взглядом следил за духовными течениями времени.
Es war ein weltberühmter Kritiker, der den geistigen Strömungen der Zeit mit wohlwollendem Verständnis und prophetischem Scharfblick gefolgt war.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Концерт мало известного еще пианиста характеризовался поэтому разношерстной, случайной на вид публикой, что находило выражение уже в ее одежде и поведении.
Das Konzert eines noch nicht arrivierten Pianisten bot infolgedessen das äußere Bild eines wenig einheitlichen, zufällig erschienenen Publikums, was sich schon in Kleidung und Verhalten ausdrückte.
Буттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойButting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebte
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Просто все, что известно о новом мире. А он пока займется составлением главного послания.
Während sie alles, was sie hatten, in möglichst geordneter Form abschickten, würden sie eine substantielle Nachricht konzipieren.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Но относительно Гии он заблуждался – он не был ни грубым, ни жестоким, в нем даже присутствовала известная кавказская грация и обаяние человека, которому всё удаётся.
Doch in Gija irrte er sich — Gija war weder grob noch gewalttätig, er besaß sogar eine gewisse kaukasische Grazie und den Charme eines Menschen, dem alles gelingt.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Он прибавил, что ему это хорошо известно, так как он командовал ими в походе и вернулся с последней когортой на последней галере!
Er wisse das wohl, fuhr Gisgo fort, er, der sie da drüben geführt habe und mit der letzten Kompagnie auf der letzten Galeere zurückgekehrt sei!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ассад-бей как известно является автором двух монографий: «Мухаммед» и «Аллах велик», вызвавших определенный интерес у читателей.
Essad-Bey ist bekanntlich der Autor der beiden Monographien: „Mohammed" und „Allah ist gross", die beide Beachtung fanden.
© Wilfried Fuhrmann, Potsdam, Stand 14.9.2009
Harro Höfliger - новичок на российском рынке, но ее ноу-хау, ее эксклюзивные высокотехничные и новаторские разработки также известны и признаны ведущими мировыми производителями фармацевтической продукции.
Harro Höfliger ist ein Newcomer auf dem russischen Mark, ist jedoch für sein Know-how, seine innovativen und hochwertigen Produkte bekannt und von weltweit führenden Pharmaherstellern anerkannt.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Самому Ницше не были известны его предшественники.
Nietzsches wahre Vorläufer sind ihm selber unbekannt.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

давно известный
altbekannt
известный из устного предания
anekdotenhaft
известный из устного предания
anekdotisch
как известно
anerkanntermaßen
становиться известным
auskommen
как известно
bekanntermaßen
как известно
bekanntlich
известный лишь посвященным в тайну
esoterisch
при известных условиях
gegebenenfalls
известный суду, не требующий доказательств
gerichtsbekannt
известный суду факт
gerichtsbekannte Tatsache
известный суду, не требующий доказательств
gerichtskundig
известный суду
gerichtsnotorisch
известный суду, не требующий доказательств
gerichtsnotorisch
известный суду в силу отправления им своих функций
gerichtsnotorische Tatsache

Формы слова

известный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родизвестныйизвестен
Жен. родизвестнаяизвестна
Ср. родизвестноеизвестно
Мн. ч.известныеизвестны
Сравнит. ст.известнее, известней
Превосх. ст.известнейший, известнейшая, известнейшее, известнейшие