about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

ковыряться

разг.

  1. wühlen vi (в чём-либо - in D)

  2. (мешкать) (herum)trödeln vi; nicht vom Fleck kommen (непр.) vi (s)

Примеры из текстов

Они ведь могут среагировать на наше появление плохо. Кто их знает, что они подумают, когда так много странных существ начнет ковыряться в обшивке их корабля?
Womöglich sind die so verwirrt, daß sie heftig reagieren und vielleicht sogar einen Sprung in den Hyperraum durchführen, wenn zu viele seltsame Wesen auf ihrem Schiffsrumpf herumkraxeln.“
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Лидия сидела, молча ковыряя глину.
Lydia saß schweigend da und arbeitete an dem Lehm.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Владелец магазина равнодушно ковырял пальцем у себя в ушах.
Der Besitzer des Ladens bohrte sich gleichgültig einen Finger ins Ohr.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев

Добавить в мой словарь

ковыряться1/2
Глаголwühlen - in

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

"ковыряла"
Korinthenkacker
ковырять пальцем
polken
ковырять в носу
popeln
ковырять иглой
sticheln

Формы слова

ковырять

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивковырять
Настоящее время
я ковыряюмы ковыряем
ты ковыряешьвы ковыряете
он, она, оно ковыряетони ковыряют
Прошедшее время
я, ты, он ковырялмы, вы, они ковыряли
я, ты, она ковыряла
оно ковыряло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиековыряющийковырявший
Страдат. причастиековыряемый*ковырянный
Деепричастиековыряя (не) ковыряв, *ковырявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ковыряйковыряйте
Инфинитивковыряться
Настоящее время
я *ковыряюсьмы *ковыряемся
ты *ковыряешьсявы *ковыряетесь
он, она, оно ковыряетсяони ковыряются
Прошедшее время
я, ты, он ковырялсямы, вы, они ковырялись
я, ты, она ковырялась
оно ковырялось
Наст. времяПрош. время
Причастиековыряющийсяковырявшийся
Деепричастиековыряясь (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.ковыряйсяковыряйтесь