без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
макать
(ein)tauchen vt, eintunken vt
Примеры из текстов
– Вот он где у нас, макака косоглазая, – резюмировал Мыльников, сжав воздух крепкой пятернёй.»Jetzt haben wir ihn, den schlitzäugigen Makaken«, resümierte Mylnikow und ballte die Faust.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Я научился кричать на сержанта Мусу и двух макак, которые были приданы мне для охраны командного грузовичка.Ich lernte, Sergeant Musa und die beiden maca-ques anzubrüllen, die zum Schutz des Befehlswagens abkommandiert worden waren.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Выражение относится к любому африканцу – от клерка, который может лишь печатать на машинке, до адвоката с университетским дипломом. В общем, не обыкновенные макаки.Diese Bezeichnung gilt für jeden Afrikaner - vom Angestellten, der gerade eine Schreibmaschine bedienen kann, bis zum Anwalt mit Universitätsexamen -, der kein gewöhnlicher macaque ist.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Их, правда, макаки потом всё одно разгрохали, но это уж, как говорится, не с нас спрос.Zwar wurden sie von den verfluchten Makakis dann trotzdem zerschmettert, aber das stand sozusagen auf einem anderen Blatt.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
макака-резус
Rhesusaffe
Формы слова
макак
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | макак | макаки |
Родительный | макака | макаков |
Дательный | макаку | макакам |
Винительный | макака | макаков |
Творительный | макаком | макаками |
Предложный | макаке | макаках |
макака
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | макака | макаки |
Родительный | макаки | макак |
Дательный | макаке | макакам |
Винительный | макаку | макак |
Творительный | макакой, макакою | макаками |
Предложный | макаке | макаках |