без примеровНайдено в 4 словарях
Примеры из текстов
На какой-то момент сердце его застучало в груди, словно молоток, горло сдавило.– Sein Herz schlug einen Augenblick wie ein Hammer gegen seine Rippen.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Теперь пришла пора воспользоваться бурильным молотком для работы в невесомости.Dann kehrte sie mit einem Null-G-Preßlufthammer in den Tunnel zurück.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Поршни молотками стучали в моей крови.Die Kolben hämmerten wie Pumpen durch mein Blut.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
И вдруг я заметил рядом Юппа; он стоял на коленях в кювете, спокойно и внимательно наблюдая за моими судорогами. Воспользовавшись какой-то секундой, когда я в мой противник замерли, он ударил Фогта молотком по запястью.Mit dem letzten Blick sah ich Jupp plötzlich neben mir; – er kniete im Straßengraben, verfolgte ruhig und aufmerksam mein Zucken und schlug, als in einer Sekunde der Stille alles für ihn parat schien, mit einem Hammer gegen Vogts Handgelenk.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Неудобство бурильного молотка для работы в невесомости состоит в том, что между горняком и рабочей поверхностью необходимо ставить ограждение, иначе осколки камня повредят скафандр.Der Nachteil bei einem Null-G-Preßlufthammer war, daß man eine Sicherheitsblende benötigte, um zu verhindern, daß die aufgewirbelten Gesteinssplitter den Schutzanzug perforierten.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
отбойный молоток
Abbauhammer
молоток аукциониста
Auktionshammer
тяжелый отбойный молоток
Aufreißhammer
молоток с шаровым бойком
Ballhammer
верстачный молоток
Bankhammer
бурильный молоток
Bohrhammer
молоток для отбивки кос
Dengelhammer
пневматический молоток
Drucklufthammer
геологический молоток
Geologenhammer
крокетный молоток
Hammerstock
деревянный молоток
Holzhammer
молоток с раздвоенным хвостом
Klauenhammer
деревянный молоток
Klöpfel
деревянный молоток
Klopfholz
крокетный молоток
Krocketschläger
Формы слова
молоток
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | молоток | молотки |
| Родительный | молотка | молотков |
| Дательный | молотку | молоткам |
| Винительный | молоток | молотки |
| Творительный | молотком | молотками |
| Предложный | молотке | молотках |