about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

нарывать

см. нарвать II

Medical (Ru-De)

нарывать

eitern

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Там старейшины оставляли свои палки из рога нарвала, ибо закон, всегда соблюдавшийся, наказывал смертью того, кто осмелился бы придти на заседание с каким-либо оружием.
Dort legten die Alten ihre Stöcke aus Narwalhorn ab. Ein nie außer acht gelassenes Gesetz bestrafte nämlich jeden mit dem Tode, der in der Sitzung mit irgendeiner Waffe erschien.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
– Ты поистине любитель нарываться на угрозы, Петер, – хладнокровно сказал Бэзил.
"Sie sind ein Amateur, wenn es um Drohungen geht, Peter", sagte Basil ungerührt.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Быть может, лопнул кровеносный сосуд, быть может, вот сейчас именно отрава, которой давно он боялся, проникла в сердце или огромный нарыв взошел в мозгу, как солнце, застя белый свет.
Vielleicht brach ein Gefäß in ihm, vielleicht trat ein Gift, das er lange gefürchtet hatte, gerade jetzt in seine Herzkammer ein, vielleicht ging ein großes Geschwür auf in seinem Gehirn wie eine Sonne, die ihm die Welt verwandelte.
Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005

Добавить в мой словарь

нарывать
eitern

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

нарыв с кровью
Blindling

Формы слова

нарвать

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивнарвать
Будущее время
я нарвумы нарвём
ты нарвёшьвы нарвёте
он, она, оно нарвётони нарвут
Прошедшее время
я, ты, он нарвалмы, вы, они нарвали
я, ты, она нарвала
оно нарвало
Причастие прош. вр.нарвавший
Деепричастие прош. вр.нарвав, *нарвавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.нарвинарвите
Побудительное накл.нарвёмте
Инфинитивнарывать
Настоящее
я нарываюмы нарываем
ты нарываешьвы нарываете
он, она, оно нарываетони нарывают
Прошедшее время
я, ты, он нарывалмы, вы, они нарывали
я, ты, она нарывала
оно нарывало
Наст. времяПрош. время
Причастиенарывающийнарывавший
Деепричастиенарывая (не) нарывав, *нарывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.нарывайнарывайте

нарыть

глагол, переходный
Инфинитивнарыть
Будущее время
я нароюмы нароем
ты нароешьвы нароете
он, она, оно нароетони нароют
Прошедшее время
я, ты, он нарылмы, вы, они нарыли
я, ты, она нарыла
оно нарыло
Действит. причастие прош. вр.нарывший
Страдат. причастие прош. вр.нарытый
Деепричастие прош. вр.нарыв, *нарывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наройнаройте
Побудительное накл.нароемте
Инфинитивнарывать
Настоящее время
я нарываюмы нарываем
ты нарываешьвы нарываете
он, она, оно нарываетони нарывают
Прошедшее время
я, ты, он нарывалмы, вы, они нарывали
я, ты, она нарывала
оно нарывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенарывающийнарывавший
Страдат. причастиенарываемый
Деепричастиенарывая (не) нарывав, *нарывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.нарывайнарывайте
Инфинитивнарываться
Настоящее время
я *нарываюсьмы *нарываемся
ты *нарываешьсявы *нарываетесь
он, она, оно нарываетсяони нарываются
Прошедшее время
я, ты, он нарывалсямы, вы, они нарывались
я, ты, она нарывалась
оно нарывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенарывающийсянарывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

нарвать

глагол, переходный
Инфинитивнарвать
Будущее время
я нарвумы нарвём
ты нарвёшьвы нарвёте
он, она, оно нарвётони нарвут
Прошедшее время
я, ты, он нарвалмы, вы, они нарвали
я, ты, она нарвала
оно нарвало
Действит. причастие прош. вр.нарвавший
Страдат. причастие прош. вр.нарванный
Деепричастие прош. вр.нарвав, *нарвавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.нарвинарвите
Побудительное накл.нарвёмте
Инфинитивнарывать
Настоящее время
я нарываюмы нарываем
ты нарываешьвы нарываете
он, она, оно нарываетони нарывают
Прошедшее время
я, ты, он нарывалмы, вы, они нарывали
я, ты, она нарывала
оно нарывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенарывающийнарывавший
Страдат. причастиенарываемый
Деепричастиенарывая (не) нарывав, *нарывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.нарывайнарывайте
Инфинитивнарываться
Настоящее время
я *нарываюсьмы *нарываемся
ты *нарываешьсявы *нарываетесь
он, она, оно нарываетсяони нарываются
Прошедшее время
я, ты, он нарывалсямы, вы, они нарывались
я, ты, она нарывалась
оно нарывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенарывающийсянарывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--