без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
При резком росте цен на недвижимость, в частности, в Москве, это может породить обязательство расчета очень высокой арендной платы, хотя компания-оператор за счет этого начинает нести убытки.Beim rasanten Anstieg der Immobilienpreise insbesondere in Moskau kann das zur Verpflichtung führen, sehr hohe Mieten zu verrechnen, obwohl die Betriebsgesellschaft dadurch in die Verlustzone kommt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
На сегодняшний день группа имеет четыре направления работы: издательство, туризм, консалтинг и недвижимость.Heutehat sievier Tätigkeitsbereiche: Verlag, Tourismus, Consulting und Immobilien.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Сбербанк в своем исследовании прогнозирует до конца 2009 г. дальнейшее падение цен на вновь построенную недвижимость в размере 47-60% при расчетах в долларах.Die Sberbank prognostiziert in einer Untersuchung bis Ende 2009 einen weiteren Preisverfall für Neubauwohnimmobilien von 47 bis 60 Prozent auf Dollarbasis.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Право на собственность распространяется не только на товары, недвижимость и ценные бумаги, но и на интеллектуальную собственность в форме Copyrights и права на пользование.Zum Eigentum gehören nicht nur Güter, Immobilien und Wertpapiere wie Aktien und Anleihen, sondern auch das an Bedeutung zunehmende geistige Eigentum in Form des Copyrights und der Verwertungsrechte.© Fuhrmann, Wilfried; Gedanken zur Individuellen Integrität und Verantwortung; Juli 2007http://essadbey.de/ 23.04.2011
Международные сети фастфуда начинают свою экспансию на российский рынок, пользуясь падением уровня зарплат и цен на недвижимость.Internationale Fastfood-Ketten nutzen die gefallenen Immobilienpreise und Personalkosten, um den Markteinstieg in Russland zu wagen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Кто хочет вести бизнес в России, сегодня может радоваться падающим ценам на офисы, складские помещения и торговую недвижимость.Wer in Russland Geschäfte macht, kann sich derzeit über stark sinkende Preise für Büroraum, Lagerflächen und Handelsimmobilien freuen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
О противопожарной безопасности в российском секторе недвижимостиBrandschutz im russischen Immobiliensektor© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
До экономического спада на рынке недвижимости Северо-Западного региона, вызванного глобальным экономическим кризисом, инвестиции в Северо-Западный регион росли быстрее, чем в среднем по России.Vor der globalen Wirtschaftskrise wurde überdurchschnittlich stark in die Nordwestliche Region investiert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Далее, получить представление о рынке недвижимости и посмотреть свежие объявления можно в Интернете.Ferner können Sie über das Internet ein Bild des Wohnungsmarktes gewinnen und Angebote einsehen.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
В среднем по стране менее 8% оборота недвижимости финансируется через ипотеку.Die Situation in Russland Im Landesdurchschnitt werden gegenwärtig weniger als acht Prozent des Immobilienumsatzes über Hypotheken finanziert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Строительство и сдача в аренду коммерческой недвижимости (офисные, складские и торговые помещения) - самостоятельный, вполне сложившийся сектор российской экономики.Die Entwicklung von gewerblichen Immobilien (Büro-, Lager-, Handelsflächen) sowie deren Vermietung stellt mittlerweile auch in Russland einen eigenen Geschäftszweig dar.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Спектр воркшопов и семинаров охватывал практически все направления: поддержку экспортеров, политическое лоббирование, слияния и консолидацию, таможенные и правовые вопросы, развитие рынка недвижимости.Die Bandbreite der Workshops und Seminare reichte von Exportunterstützung über politisches Lobbying, Mergers and Acguisitions, Zoll- und Rechtsthemen bis zur Entwicklung des Immobilienmarktes.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
После полного реформирования законодательства об ипотеке она с 2005 г. стала основной частью финансирования недвижимости.Seit einer umfangreichen Hypothekenrechtsreform sind Hypotheken aber seit dem Jahr 2005 grundlegender Bestandteil einer jeden Immobilienfinanzierung.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Что означает кризис для строительства и недвижимости, особенно с учетом бума строительной индустрии последних лет?Doch was bedeutet die Krise, insbesondere für „die Boomindustrie" der letzten Jahre, den Bau-und Immobiliensektor.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
После многолетнего бума российскому рынку недвижимости предстоит жесткая консолидация.Nach jahrelangem Boom steht jetzt dem russischen Immobilienmarkt eine harte Konsolidierung bevor.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
immobilie
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Словосочетания
приобрести недвижимость
ankaufen
наличная недвижимость
Besitzbestand
фонд капиталовложений в недвижимость
Grundstücksfonds
кредит под недвижимость
Immobiliarkredit
фонд капиталовложений в недвижимость
Immobilienfonds
обращать в недвижимость
immobilisieren
обращение в недвижимость
Immobilisierung
заем под недвижимость
Insatz
отметка о погашении права на недвижимость
Löschungsvermerk
отметка погашении права на недвижимость
Löschungsvermerk
гарантия, обеспечиваемая передачей кредитору прав собственности на движимость и недвижимость
Sachsicherheit
выдаваемый под недвижимость и ценные бумаги
Sachwertpolice
передача права собственности на недвижимость
Auflassung
вторичная недвижимость
Bestandsimmobilie
индекс цен на строительные работы, учитывающий получение ссуды под заклад недвижимости
Beleihungsindex
Формы слова
недвижимость
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | недвижимость | *недвижимости |
| Родительный | недвижимости | *недвижимостей |
| Дательный | недвижимости | *недвижимостям |
| Винительный | недвижимость | *недвижимости |
| Творительный | недвижимостью | *недвижимостями |
| Предложный | недвижимости | *недвижимостях |