без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
одобрение
с
Billigung f; Zustimmung f (согласие); Beifall m (аплодисменты)
Economics (Ru-De)
одобрение
Anerkennung, Akzeptanz, Approbation, Billigung, Genehmigung, Sanktion, Zustimmung
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Создаваемые общинные комитеты, которые имеют совещательный или постановляющий характер, служат для одобрения деятельности совета общины.Die Bildung von gemeindlichen Ausschüssen, die entweder beratenden oder beschließenden Charakter haben, dienen der Entlastung des Gemeinderates.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Я пришел сюда не затем, чтобы спасти что‑то для себя, и уж никак не затем, чтобы добиться одобрения моего шага администрацией.Ich stehe nicht hier, um etwas für mich zu retten oder gar um die Billigung meines Schrittes durch die Behörde zu erreichen.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Старейшины кивали головами в знак одобрения, бормоча: – Конечно, чего там стесняться?Die Alten nickten beifällig und murmelten: »Jawohl, wozu so viel Rücksichten?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Заявление о получении одобрения (LoE) на основании схемы проекта (PIN) выступает, так сказать, в качестве «теста» на пригодность.Der Antrag auf Erteilung des LoE auf Basis der PIN fungiert sozusagen als «Test» für die Anerkennungsfähigkeit.© ARZINGER 2012http://arzinger.ua/ 3/30/2012© ARZINGER 2012.http://arzinger.ua/ 3/30/2012
Для того, чтобы Конвенция о правах ребенка действительно вступила в силу, нужно получить одобрение в государстве.Damit die Kinderrechtskonvention in einem Staat wirklich gilt, muss noch in diesem Staat zugestimmt werden.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.optischetechnologien.de/ 4/7/2011© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.optischetechnologien.de/ 4/7/2011
Так старик-суффет уснащал свою речь пословицами и притчами, кивая все время головой, чтобы вызвать одобрение у слушателей.Derart vermischte der alte Suffet seine Rede mit Sprichwörtern und Gleichnissen und nickte dabei in einem fort mit dem Kopfe, als wolle er damit Beifall hervorrufen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Кто-то аплодирует: это Лиза бурно выражает Георгу свое одобрение—весьма нелояльная демонстрация по отношению к ее мужу Вацеку, убежденному национал-социалисту и будущему директору бойни.Händeklatschen kommt von gegenüber. Lisa überschüttet Georg mit Beifall – ein starkes Stück von Disloyalität gegen Watzek, den aufrechten Nationalsozialisten und künftigen Schlachthofdirektor.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
При несомненном закулисном одобрении со стороны официальной Ганзы средства массовой информации передавали захватывающую трогательную историю «дарящей надежды любви» между королем и избранной им королевой.Die Medien hatten damit begonnen, rührende Geschichten über die "sprießende Liebe" zwischen dem König und seiner erwählten Königin zu erzählen, was zweifellos auf hinter den Kulissen stattfindende Initiativen von HanseBeamten zurückging.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
В последнее время инвесторы и экспортеры при реализации приоритетных проектов стараются получить одобрение и поддержку со стороны местных (региональных) правительств.Seit einiger Zeit suchen Investoren und Exporteure nach Möglichkeiten, Regierungen russischer Regionen dafür zu gewinnen, prioritäre Projekte durch geeignete Zusagen zu unterstützen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
возглас одобрения
Akkalamation
выражение одобрения
Akkalamation
утверждать путем выражения всеобщего одобрения
akklamieren
достойный одобрения
begrüßenswert
требуя одобрения
beifallheischend
проявление одобрения
Beifallsbezeigung
гул одобрения
Beifallsgemurmel
возгласы одобрения
Beifallsgeschrei
заслуживающий одобрения
beifallswert
заслуживающий одобрения
beifallswürdig
слова одобрения
Bejahungswort
срок одобрения
Billigungsfrist
знак одобрения
Billigungszeichen
нуждающаяся в одобрении или требующая одобрения
genehmigungsbedürftiges Rechtsgeschäft
покупка при условии одобрения товара покупателем в течение определенного срока
Kauf auf Probe
Формы слова
одобрение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | одобрение, *одобренье | одобрения, *одобренья |
Родительный | одобрения, *одобренья | одобрений |
Дательный | одобрению, *одобренью | одобрениям, *одобреньям |
Винительный | одобрение, *одобренье | одобрения, *одобренья |
Творительный | одобрением, *одобреньем | одобрениями, *одобреньями |
Предложный | одобрении, *одобренье | одобрениях, *одобреньях |