Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
отойти
weggehen(непр.) vi(s); sich entfernen(удалиться); beiseite treten(непр.) vi(s), zur Seite gehen(непр.) vi(s) (в сторону)
воен.(отступить) sich zurückziehen(непр.), zurückgehen(непр.) vi(s)
(о поезде и т.п.) abfahren(непр.) vi(s); abgehen(непр.) vi(s)
(отклониться) abkommen(непр.) vi(s), abweichen (непр.) vi(s) (от чего-либо - von)
(отпасть, отвалиться) abgehen(непр.) vi(s); abfallen(непр.) vi(s), sich ablösen
(отступиться) sich abwenden (непр.) (тж. слаб.) (от кого-либо, чего-либо - von), sich entfremden (от кого-либо, чего-либо - D)
разг.(прийти в себя) wieder zu sich kommen(непр.) vi(s); sich erleichtert fühlen(почувствовать облегчение)
уст.(миновать, окончиться) zu Ende sein, vorübergehen(непр.) vi(s); sterben(непр.) vi(s) (умереть)
Примеры из текстов
Не успел я отойти от телефона, как тот зазвонил снова.
Ich hatte kaum den Hörer auf der Gabel, als es schon wieder klingelte.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Он взял с подушки преподнесенный венок и положил на его место алмазный обруч; затем, почтительно подав руку, помог встать прелестной девушке и знаком предложил духовенству, муниципалитету и всем депутациям отойти.
Er nahm indes den dargehaltenen Kranz von seinem Ort und legte den brillantenen Reif an dessen Stelle; dann reichte er ehrerbietig der schönen Jungfrau die Hand zum Aufstehen, entfernte mit einem Wink Geistlichkeit, Magistratus und alle Deputationen.
Шамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляChamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame Geschichte