без примеровНайдено в 7 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
ошибка
ж
Fehler m; Versehen n (недосмотр); Irrtum m (умл.) (заблуждение); Rechenfehler m (в счёте); Versprechen n (в речи); Fehltritt m (неправильный поступок)
Economics (Ru-De)
ошибка
Fehler, Fehlhandlung, Unstimmigkeit
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Так вот, по-моему, это серьезная ошибка, источник всех наших бед.Für mich ist das ein schwerwiegender Fehler, die Quelle aller unserer Nöte.Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
– Да, это была моя ошибка.»Ja, das war mein Fehler.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
- В нем где-то ошибка. Мы не можем просто так послать его опять.»Nicht, wenn er fehlerhaft ist.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Но это не твоя ошибка, сестра.Aber es ist nicht dein Versagen, Schwester."Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Но никого там не было, значит, это не ошибка, значит, так и есть: именно ему выпала столь завидная участь.Aber dort war niemand, es konnte sich um keine Verwechslung handeln; er mußte einsehen, daß dieses beneidenswerte Geschick tatsächlich für ihn bestimmt war.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
В том-то и состоит главная ошибка человечества.Es ist der Kardinalfehler der Menschheit.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
– Машина не выдала ее, ответив, что введены неверные параметры – наверное, какая‑то ошибка. – Он обратился к одной из сотрудниц: – Дейл, тебе не удалось ее исправить?"Die Maschine hat sie gelöscht, weil sie meinte, dass die Parameter nicht stimmten - sie glaubte einen Fehler gemacht zu haben." Er brüllte zu einer Kollegin hinüber: "Dale, hast du die Daten wiedergewinnen können?"Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
До того, как произошла чудовищная ошибка…Vor langer Zeit war das Zuchtlager eine Kolonie für die hoffnungsvollen Siedler von der Burton gewesen, doch das hatte sich längst geändert.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Ошибка в обращении с прибором, рукоятка управления конфоркой находится в открытом положении, но главный выключатель не включен, или сработало автоматическое отключение.Bedienfehler: Der Bedienknebel ist offen und der Hauptschalter oder die Sicherheitsabschaltung wurden vorher nicht betätigt.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Курсивом показаны значения переменных, например, числовые коды ошибок, и буквы дисков.Variable Daten, z. B. Nummern in Fehlercodes oder Laufwerkbuchstaben, sind ebenfalls kursiv dargestellt.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
Позже, если останется в живых, она подумает обо всех глупостях, что наговорила, ошибках, которые совершила, и проклятой героической, но глупой браваде Робба.Später, wenn sie überlebte, würde sie über alles nachdenken: ihre dummen Bemerkungen ihm gegenüber, über die Fehler, die sie gemacht hatte, über seine letztendlich sinnlose Tapferkeit.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Можно ли такое объяснение перенести и на многие другие виды ошибочных действий: на очитки, описки, забывание, захватывание вещей "по ошибке" (Vergreifen), их затеривание и т. д.?Ob man dieselbe Auffassung auch auf die vielen anderen Arten von Fehlleistungen ausdehnen darf, auf das Verlesen, Verschreiben, Vergessen, Vergreifen, Verlegen usw.?Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Код ошибки, распознанный командой СНК, сохраняется е двоично-десятичном формате.Der von der CHK-Anweisung erkannte Fehlercode wird im BCD- Format gespeichert.
В измененном варианте исправлялись языковые ошибки харонцев, которые находятся на другом конце червоточины.Er hat die Sprachfehler der Charonier hinter dem Wurmloch korrigiert.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Обработка входных данных станции, содержащей ошибкуVerarbeitung der Eingangsdaten einer fehlerhaften Station
Добавить в мой словарь
Сущ. женского родаFéhler; Verséhen; Írrtum; Réchenfehler; Verspréchen; FéhltrittПримеры
сделать ошибку — einen Fehler machen [begehen ]
исправить ошибку — einen Fehler berichtigen
он допустил ошибку — ihm ist ein Fehler unterlaufen
по ошибке — aus Versehen, irrtümlicherweise
без ошибок — fehlerfrei
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
абсолютная ошибка
absoluter Fehler
ошибка в сложении
Additionsfehler
суммарная ошибка
akkumulierter Fehler
ошибка первого рода
Alpha-Fehler
врачебная ошибка
ärztlicher Kunstfehler
ошибка врача
ärztlicher Kunstfehler
ошибка на ленте
Bandfehler
значительная ошибка
beachtlicher Irrtum
ошибка оператора
Bedienungsfehler
ошибка управления
Bedienungsfehler
ошибка в лечении
Behandlungsfehler
ошибка наблюдателя
Beobachterfehler
ошибка наблюдения
Beobachtungsfehler
ошибка в расчетах
Berechnungsfehler
ошибка при подсчете
Berechnungsfehler
Формы слова
ошибка
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | ошибка | ошибки |
| Родительный | ошибки | ошибок |
| Дательный | ошибке | ошибкам |
| Винительный | ошибку | ошибки |
| Творительный | ошибкой, ошибкою | ошибками |
| Предложный | ошибке | ошибках |