без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
перепутать
verwirren vt (нитки, провода); durcheinanderbringen (непр.) vt (даты, имена)
(спутать с чем-либо) verwechseln vt
Примеры из текстов
Bсе связи перепутались, смешались, и оставалось лишь изо дня в день в великих трудах спасать собственную шкуру.Die Fäden waren verwirrt oder verknotet, und das einzige, was einem zu tun blieb, war, täglich seine eigene Haut zu retten.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Не исключено, что Куин обманулся в своих ожиданиях, перепутав себя с Максом Уорком, человеком, который ни разу не упустил случая извлечь выгоду из подобных ситуаций.Vielleicht hatte sich Quinn mit seinen Hoffnungen irreleiten lassen, weil er sich eine Zeitlang mit Max Work verwechselte, der es nie versäumte, von solchen Situationen zu profitieren.Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
А потом перепутал комнаты.Da habe ich hinterher die Zimmer verwechselt.»Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Поэтому я нарочито бодро говорю: - С кем-то вы меня перепутали, Пелагея Яковлевна.Deshalb sage ich betont munter: "Sie verwechseln mich mit jemand, Pelageja Jakowlewna.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
перепутать листы
verbinden
Формы слова
перепутать
глагол, переходный
| Инфинитив | перепутать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я перепутаю | мы перепутаем |
| ты перепутаешь | вы перепутаете |
| он, она, оно перепутает | они перепутают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он перепутал | мы, вы, они перепутали |
| я, ты, она перепутала | |
| оно перепутало | |
| Действит. причастие прош. вр. | перепутавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | перепутанный |
| Деепричастие прош. вр. | перепутав, *перепутавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | перепутай | перепутайте |
| Побудительное накл. | перепутаемте |
| Инфинитив | перепутаться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я перепутаюсь | мы перепутаемся |
| ты перепутаешься | вы перепутаетесь |
| он, она, оно перепутается | они перепутаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он перепутался | мы, вы, они перепутались |
| я, ты, она перепуталась | |
| оно перепуталось | |
| Причастие прош. вр. | перепутавшийся |
| Деепричастие прош. вр. | перепутавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | перепутайся | перепутайтесь |
| Побудительное накл. | перепутаемтесь |
| Инфинитив | перепутывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я перепутываю | мы перепутываем |
| ты перепутываешь | вы перепутываете |
| он, она, оно перепутывает | они перепутывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он перепутывал | мы, вы, они перепутывали |
| я, ты, она перепутывала | |
| оно перепутывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | перепутывающий | перепутывавший |
| Страдат. причастие | перепутываемый | |
| Деепричастие | перепутывая | (не) перепутывав, *перепутывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | перепутывай | перепутывайте |
| Инфинитив | перепутываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я перепутываюсь | мы перепутываемся |
| ты перепутываешься | вы перепутываетесь |
| он, она, оно перепутывается | они перепутываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он перепутывался | мы, вы, они перепутывались |
| я, ты, она перепутывалась | |
| оно перепутывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | перепутывающийся | перепутывавшийся |
| Деепричастие | перепутываясь | (не) перепутывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | перепутывайся | перепутывайтесь |