без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
повысить
erhöhen vt, steigern vt, heben (непр.) vt (тж. перен.)
- повысить по службе — befördern vt
- повысить голос — mit erhobener Stimme sprechen (непр.) vi
Примеры из текстов
АО Дойче Бан и АО РЖД обязаны значительно повысить конкурентоспособность железной дороги - прежде всего, в транспортных перевозках.Deutsche Bahn AG und RZD AG sind gefordert, die Wettbewerbsfähigkeit der Bahn deutlich zu verbessern - vor allem beim Güterverkehr.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте один из доступных методов шифрования. Это позволяет повысить безопасность подключения к беспроводной локальной сети.WICHTIG: Aktivieren Sie stets eine der verfügbaren Verschlüsselungsmethoden, um die Sicherheit Ihrer WLAN-Verbindung zu erhöhen.© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011
Согласно Малику, среднестатистический человек в состоянии повысить свой КПД на 300 процентов, если он впитает в себя необходимые управленческие знания и будет принимать верные решения.Laut Malik kann der normale Mensch, der die Regeln des Managements verinnerlicht hat und richtig handelt, die Leistungskraft sogar um bis zu 300 Prozent steigern.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Реформа должна повысить гибкость и привлекательность российских организационно-правовых форм.Die Neuerungen machen russischen Rechtsformen flexibler und attraktiver.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Также предполагается заметно повысить минимальный размер уставного капитала до одного млн руб. для ООО и двух млн руб. для акционерных обществ.Das Mindestkapital soll signifikant erhöht werden, vorgeschlagen sind eine Million Rubel für die 000 und zwei Millionen Rubel für eine Aktiengesellschaft.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
У РОССИЙСКОЙ КВАНТОВОЙ ЭЛЕКТРОНИКИ ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ ПОТЕНЦИАЛ РОСТА. ПОВЫСИТЬ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ ОТРАСЛИ МОГЛО БЫ СОТРУДНИЧЕСТВО С ЕВРОПЕЙСКИМИ ПАРТНЕРАМИ.DIE RUSSISCHE PHOTONICS INDUSTRIE HAT EIN ENORMES WACHSTUMSPOTENTIAL-KOOPERATIONEN MIT EUROPÄISCHEN PARTNERN KÖNNEN DIE WETTBEWERBSFÄHIGKEIT DER BRANCHE STÄRKEN.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Розетка с заземляющим контактом одинарная 33° в кодированном исполнении, с повышенной защитой прикосновений, с 2-полюсными клеммами, 16 А, 250 V", с соединительными клеммами согласно IEC 60884-1.Steckdose mit Erdungsstift 1fach 33° in kodierter Ausführung, mit erhöhtem Berührungs schutz, mit Steckklemmen, 2-polig, 16 A, 250 V~, mit Verbindungsklemmen nach IEC 60884-1.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
У нас новая и привлекательная продукция. Кроме того, по сравнению с предыдущими годами мы значительно повысили свою маркетинговую активность.Unser Produktprogramm ist jung und attraktiv und im Gegensatz zu den Vorjahren haben wir unsere Marketingaktivitäten deutlich gesteigert.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если вы знаете правильный ответ, уровень знания слова повышается на один.Wenn Sie die korrekte Antwort wussten, wird die Lernstufe um eine Stufe erhöht.
Он выиграл и следующую партию, которая разыгрывалась по повышенным ставкам.Er gewann auch den nächsten Satz, der höher gereizt war.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Правильная установка и электропроводка повышают доступность и делают безопасным прием системы PV.Fachgerechte Installation und Leitungsführung erhöhen die Verfügbarkeit und sichern die Einnahmen der PV-Anlage.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Розетка с заземляющим контактом тройная 33°, с повышенной защитой от прикосновений, со штекерными зажимами, 2-полюсная, 16 А, 250 V", с соединительными клеммами согласно IEC 60884-1.Schutzkontakt-Steckdose 3fach 33°, mit erhöhtem Berührungsschutz, mit Steckklemmen, 2-polig, 16 A, 250 V~, mit Verbindungsklemmen nach IEC 60884-1.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Более того, он убедился в том, что человеческие слабости даже повышают его потенциал, очевидно на основании каких‑то психологических законов.Außerdem hatte Cormac festgestellt, dass er bei Wahrung seiner menschlichen Schwächen leistungsstärker war.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Поэтому особенно приятно видеть, что из поначалу региональных мест проведения проекта «MiMi» постепенно возникло движение, охватывающее почти всю Германию, которое повышает шансы мигрантов быть и оставаться здоровыми.Deshalb ist es auch umso erfreulicher zu sehen, dass aus anfänglich regionalen „MiMi-Projektstandorten" mittlerweile eine nahezu bundesweite Bewegung zur Verbesserung der Gesundheitschancen von Migrantinnen und Migranten geworden ist.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Необходимо расширять и повышать привлекательность изучения русского языка для иностранцев.Die Russischsprachkurse der KSU für nichtrussische Studierende sollten ausgebaut und ihre Attraktivität gesteigert werden.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
заявление с просьбой повысить в должности
Beförderungsgesuch
повысить значение
emporbringen
повысить свою квалификацию
sich weiterbilden
состояние повышенной готовности
Alarmzustand
повышать на полтона
alterieren
повышенная ломкость мелких сосудов
Angiopsathyrose
шина с повышенным сопротивлением скольжению
Antigleitreifen
повышенная половая возбудимость
Aphrodisie
улучшать повышать
aufbessern
повышающий трансформатор
Aufwärtstransformator
повышать золотой паритет
aufwerten
повышать номинальную стоимость
aufwerten
повышать ценность
aufwerten
повышать цены
aufschlagen
повышаться в цене
aufschlagen
Формы слова
повысить
глагол, переходный
Инфинитив | повысить |
Будущее время | |
---|---|
я повышу | мы повысим |
ты повысишь | вы повысите |
он, она, оно повысит | они повысят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повысил | мы, вы, они повысили |
я, ты, она повысила | |
оно повысило |
Действит. причастие прош. вр. | повысивший |
Страдат. причастие прош. вр. | повышенный |
Деепричастие прош. вр. | повысив, *повысивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повысь | повысьте |
Побудительное накл. | повысимте |
Инфинитив | повыситься |
Будущее время | |
---|---|
я повышусь | мы повысимся |
ты повысишься | вы повыситесь |
он, она, оно повысится | они повысятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повысился | мы, вы, они повысились |
я, ты, она повысилась | |
оно повысилось |
Причастие прош. вр. | повысившийся |
Деепричастие прош. вр. | повысившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повысься | повысьтесь |
Побудительное накл. | повысимтесь |
Инфинитив | повышать |
Настоящее время | |
---|---|
я повышаю | мы повышаем |
ты повышаешь | вы повышаете |
он, она, оно повышает | они повышают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повышал | мы, вы, они повышали |
я, ты, она повышала | |
оно повышало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | повышающий | повышавший |
Страдат. причастие | повышаемый | |
Деепричастие | повышая | (не) повышав, *повышавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повышай | повышайте |
Инфинитив | повышаться |
Настоящее время | |
---|---|
я повышаюсь | мы повышаемся |
ты повышаешься | вы повышаетесь |
он, она, оно повышается | они повышаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он повышался | мы, вы, они повышались |
я, ты, она повышалась | |
оно повышалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | повышающийся | повышавшийся |
Деепричастие | повышаясь | (не) повышавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | повышайся | повышайтесь |