без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
В течение всего пути он не отставал от Мато, приносил ему еду, поддерживал его на спусках, а вечером подстилал ему под голову ковер.Er brachte ihm zu essen, half ihm beim Absitzen und breitete nachts eine Decke unter sein Haupt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Она уже понимала, что совершенно выпала из полумедикаментозного душевного равновесия, которое почти год поддерживал замечательный доктор Жучилин, толстый и ласковый, как престарелый кастрированный кот.Ihr war schon klar, daß sie vollkommen aus dem halbmedikamentösen Gleichgewicht geraten war, für das seit fast einem Jahr der wunderbare Doktor Shutschilin sorgte, der dick und sanft war wie ein greiser kastrierter Kater.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Лоне кивнул, и Стэнтон повернулся к Альвору, который всегда поддерживал беседу.Lons nickte, und Stanton wandte sich Alvor zu, der immer das Reden übernahm.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Помимо деловых знакомых, я мало с кем виделся, с трудом поддерживал две-три надоевшие связи.Außerhalb meines Berufs endlich verkehrte ich mit wenig Menschen und unterhielt mühsam eine oder zwei ausgetragene Liebschaften.Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der FallDer FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, ParisПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988
Кроме того урок азиатского кризиса о необходимости избегать валютного разрыва и разрыва в продолжительности, поддерживался лишь частично.Zudem wurde die Lehre aus der Asienkrise, dass Banken Währungs- und Laufzeitdiskrepanzen vermeiden sollten, nur teilweise beherzigt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если устройство поддерживает этот режим, то в правой части экрана появится список папок и файлов, имеющихся на этом устройстве.Falls das angeschlossene Gerät kompatibel ist, erscheint im rechten Bildschirmbereich eine Liste der Dateien und Ordner auf diesem Gerät.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Максимальное поддерживаемое разрешение может зависеть от параметров кодирования, выбранных во время преобразования.Welche maximale Auflösung unterstützt wird, hängt vom Videostandard ab.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Ганнон несколько времени искал удобного места, откуда можно было бы обратиться с речью к солдатам; наконец, он сделал знак; носилки остановились, и суффет, поддерживаемый двумя рабами, шатаясь, спустил ноги на землю.Nachdem sich der Suff et eine Weile nach einem bequemen Platz für eine Anrede an die Soldaten umgesehen hatte, gab er einen Wink. Die Sänfte machte Halt, und auf zwei Sklaven gestützt, stieg er unbeholfen heraus.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В области политики формирования идентичности - укреплять общее информационное пространство, поддерживать культурный обмен и индивидуальные контакты между жителями КО и других регионов России, а также стимулировать мобильность населения.auf dem Gebiet von Identitätspolitik: Stärkung bzw. Förderung des einheitlichen Informationsraumes, des Kulturaustauschs und der persönlichen Begegnungen mit dem russischen Hauptland sowie Erhöhung der Mobilität der Bevölkerung;© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Граждане Ганзы собрались вместе, чтобы поддержать своего короля, в надежде на чудо.Die Bürger der Hanse rückten zusammen, unterstützten ihren König und erhofften sich ein Wunder.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Когда установлен переключатель Язык, блок Язык показывает все языки, поддерживаемые всеми доступными синтезаторами, а блок Синтезатор показывает синтезаторы, которые поддерживают выбранный язык.Wenn Sprache ausgewählt ist, zeigt das Auswahlfeld Sprache alle Sprachen an, die von den vorhandenen Sprachsynthesizern unterstützt werden, und im Auswahlfeld Synthesizer erscheinen nur die Synthesizer, die auch die gewählte Sprache unterstützen.
Посредине стоял каменный круг, обнесенный перилами; они поддерживали подушки, наваленные кучей на ковры.In der Mitte erhob sich eine Art steinernes Podium mit Einlagerungen für die Kissen, die auf den Teppich herabgeglitten waren.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Таким образом, в душе сочувствующего снова возникает ощущение беспомощности, которое преследовало его раньше, когда ему было плохо, но никто не мог помочь. Теперь же он сам не в состоянии поддержать нуждающегося в помощи человека.Damit wird sie ungewollt in die Rolle gepreßt, unter der sie wahrscheinlich früher einmal gelitten hat: Niemand hat ihr geholfen, und jetzt spürt sie die eigene Unfähigkeit zu helfen.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
из органической химии: растительная пища содержит все необходимое для питания и может поддерживать силы и здоровье человека в той же степени, как и пища смешанная, то есть животно-растительная;aus der organischen Chemie: pflanzliche Nahrung enthält alles Notwendige für die Ernährung und kann die Kraft und die Gesundheit des Menschen in gleicher Weise unterstützen wie die gemischte Nahrung, also die tie- risch-pflanzliche;© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Посредине круга стояла медная колонна, поддерживавшая хрустальное яйцо; на него падал свет солнца, и лучи его расходились во все стороны.In seiner Mitte stand eine kupferne Säule, die ein Kristallei trug. Da die Sonne darauf fiel, sprühte es glitzernde Strahlen nach allen Seiten.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
право учреждения, наделенного публичными правами поддерживать порядок в своей сфере собственными силами
Anstaltspolizei
поддерживать устойчивую температуру
austemperieren
поддерживать дыхание искусственным путем
beatmen
поддерживающий род войск
Begleitwaffe
стойка, поддерживающая деталь
Brille
поддерживающая терапия
erhaltende Behandlung
поддерживающий корм
Erhaltungsfutter
поддерживающее кормление
Erhaltungsfütterung
поддерживающая терапия
Erhaltungstherapie
корабль, поддерживающий соприкосновение с противником
Fühlunghalter
желающий купить, поддерживающий спрос на товары
kauflustig
поддерживающий звена
Kettenhund
поддерживающий силы
krafterhaltend
поддерживаемое потерпевшим в деле
Nebenklage
поддерживаемое потерпевшим в деле публичного обвинения
Nebenklage
Формы слова
поддержать
глагол, переходный
Инфинитив | поддержать |
Будущее время | |
---|---|
я поддержу | мы поддержим |
ты поддержишь | вы поддержите |
он, она, оно поддержит | они поддержат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддержал | мы, вы, они поддержали |
я, ты, она поддержала | |
оно поддержало |
Действит. причастие прош. вр. | поддержавший |
Страдат. причастие прош. вр. | поддержанный |
Деепричастие прош. вр. | поддержав, *поддержавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поддержи | поддержите |
Побудительное накл. | поддержимте |
Инфинитив | поддерживать |
Настоящее время | |
---|---|
я поддерживаю | мы поддерживаем |
ты поддерживаешь | вы поддерживаете |
он, она, оно поддерживает | они поддерживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддерживал | мы, вы, они поддерживали |
я, ты, она поддерживала | |
оно поддерживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | поддерживающий | поддерживавший |
Страдат. причастие | поддерживаемый | |
Деепричастие | поддерживая | (не) поддерживав, *поддерживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поддерживай | поддерживайте |
Инфинитив | поддерживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *поддерживаюсь | мы *поддерживаемся |
ты *поддерживаешься | вы *поддерживаетесь |
он, она, оно поддерживается | они поддерживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддерживался | мы, вы, они поддерживались |
я, ты, она поддерживалась | |
оно поддерживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | поддерживающийся | поддерживавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |