без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
подобать
sich gehören, sich gebühren
Примеры из текстов
Утром, разумеется, у меня было горько во рту, как оно и подобает смертному.Am Morgen hatte ich dann natürlich den bitteren Geschmack der Sterblichkeit auf der Zunge.Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der FallDer FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, ParisПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988
...И после продолжительных колебаний и взвешиваний Жан, вместо того, чтобы дать на размашистый ход ферзем подобающий размашистый ответ, бьет пешечку на поле Н4, которая после продвижения черного ферзя оказалась без прикрытия.Und nach längerem Zögern und Wägen schlägt Jean, anstatt auf den großräumigen Damezug eine entsprechend großräumige Antwort zu geben, ein kleines Bäuerlein auf H4, das durch das Vorrücken der schwarzen Dame seiner Deckung entblößt war.Зюскинд, Патрик / ПоединокSuskind, Patrick / Ein KampfEin KampfSuskind, Patrick© 1985 Patric SueskindПоединокЗюскинд, Патрик© 1985 Patric Sueskind© Перевод с немецкого А.Тарасова, 1999
Кроме этой научной основы, подобает знать, что марксизм занимается общими законами природы, общества и мышления, стало быть, не только политическими и социальными процессами, как полагает Чжан Дун-сунь.Zu diesen Grundkenntnissen gehört es auch zu .wissen, daß sich,der Marxismus mit den allgemeinsten Gesetzen der Natur, der Gesellschaft und des Denkens befaßt, also nicht nur mit politischen und gesellschaftlichen Vorgängen, wie Chang-Tung-Sun meint.Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Мы должны быть сильнее и жестче, если с Божьей милостью хотим занять подобающее место во Вселенной.Wir müssen härter und strenger werden, falls wir stolz unseren Platz im Universum vor Gott einnehmen möchten."Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Эту священную обязанность может исполнять только хозяин кабинета, со всей подобающей почтительностью.»Diese heilige Pflicht erfüllt nur der Hausherr, mit aller gebotenen Ehrfurcht.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
«А может быть, также, — думал он далее, — его ожидают новости с источников Нила или визит какого-нибудь чародея из Лапландии, — мне же подобает усердно приняться за работу».-"Auch kann es sein", dachte er ferner, "daß ihn Neues von den Quellen des Nils erwartet, oder daß ein Magus aus Lappland ihn besucht - mir geziemt es nun, emsig an die Arbeit zu gehen."Гофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокHoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfDer goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, MunchenЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.
И между позднейшими художниками могли быть такие, кто отличался скромностью, столь подобающей великому таланту а многие также могли подделываться под такую скромность.Auch unter den spätern Künstlern können einige diese einem großen Manne so wohl anstehende Bescheidenheit wirklich besessen, und andere sie zu besitzen sich gestellet haben.Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLaokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold EphraimЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Но на лице Давида не отразилось ровным счетом ничего. Как и подобает серьезному человеку, управляющему тысячей разумных особей с разных планет.Doch auf Davids Gesicht spiegelte sich nichts wider - ganz wie es einem Menschen ansteht, der über tausend intelligente Wesen von unterschiedlichen Planeten herrschte.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Но спать он не хотел, так как спать за работой не подобало, даже если работа состояла только из ожидания.Aber er wollte nicht schlafen, denn es gehörte sich nicht, dass man während der Arbeit schlief, auch wenn die Arbeit nur aus Warten bestand.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
И говорил он очень умные вещи – о том, что федерация из шести планет («и это не предел») позволит Новому Кувейту занять подобающее ему место в Империи.Und er brachte sehr kluge Sachen zur Sprache - dass die Föderation aus sechs Planeten ("und das ist noch nicht das Maximum") Neu-Kuweit erlauben würde, den ihm genehmen Platz im Imperium einzunehmen.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Добавить в мой словарь
подобать
sich gehören; sich gebührenПримеры
как подобает — wie es sich gehört
не подобает — es gehört sich nicht, es geht nicht, daß...
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
подобающий для бала
ballmäßig
как подобает
comme il faut
как подобает
geziemend
как подобает охотнику
jägerhaft
подобающий леди
ladylike
как подобает члену партии
parteimäßig
не подобающий отцу
unväterlich
Формы слова
подобать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | подобать |
Настоящее время | |
---|---|
я подобаю | мы подобаем |
ты подобаешь | вы подобаете |
он, она, оно подобает | они подобают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подобал | мы, вы, они подобали |
я, ты, она подобала | |
оно подобало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подобающий | подобавший |
Деепричастие | подобая | (не) подобав, *подобавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подобай | подобайте |