без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
пополнить
ergänzen vt
воен. ersetzen vt
Примеры из текстов
Когда на «Альбатросе» зажглись электрические фонари, целые стаи кайр, уток, гусей и других птиц устремились к его бортам. Их было столько, что хватило бы пополнить дичью сотню таких кладовых, как у Франсуа Тапажа.Als der "Albatros" seine elektrischen Lichter erglühen ließ, flatterten auch Papageientaucher, Enten und Gänse - hundertmal mehr, als Franjois Tapage's Speisekammer fassen konnte, an Bord.Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Выходит, Виктор Арсентьевич продолжает пополнять коллекцию тестя?Vervollständigt Kuprejtschik die Sammlung seines Schwiegervaters?Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
В 2005 был пополнен литературный фонд городской библиотеки в Дубровнике (Хорватия) и открыли библиотеку музыкальной литературы.Im Jahr 2005, wurde der Literaturbestand der Stadtbibliothek Dubrovnik (Kroatien) erweitert und eine Musikbibliothek aufgebaut.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Переходы и возвращения назад еще более утомляли карфагенян; силы Гамилькара, перестав пополняться, уменьшались со дня на день.Die Märsche und Gegenmärsche ermüdeten die Karthager aber mehr als die Söldner, und Hamilkars Streitkräfte nahmen, da sie nicht erneuert wurden, von Tag zu Tag ab.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
К ним должны были наведываться через день и пополнять запасы.Dann solle man sie alle zwei Tage besuchen und den Vorrat ergänzen.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
пополнить (например, счет мобильного телефона)
hochladen
пополнять запасы
bevorraten
пополнять запас горючего
nachtanken
пополнять конский состав
remontieren
Формы слова
пополнить
глагол, переходный
| Инфинитив | пополнить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я пополню | мы пополним |
| ты пополнишь | вы пополните |
| он, она, оно пополнит | они пополнят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он пополнил | мы, вы, они пополнили |
| я, ты, она пополнила | |
| оно пополнило | |
| Действит. причастие прош. вр. | пополнивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | пополненный |
| Деепричастие прош. вр. | пополнив, *пополнивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | пополни | пополните |
| Побудительное накл. | пополнимте |
| Инфинитив | пополниться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я пополнюсь | мы пополнимся |
| ты пополнишься | вы пополнитесь |
| он, она, оно пополнится | они пополнятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он пополнился | мы, вы, они пополнились |
| я, ты, она пополнилась | |
| оно пополнилось | |
| Причастие прош. вр. | пополнившийся |
| Деепричастие прош. вр. | пополнившись, пополнясь |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | пополнись | пополнитесь |
| Побудительное накл. | пополнимтесь |
| Инфинитив | пополнять |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я пополняю | мы пополняем |
| ты пополняешь | вы пополняете |
| он, она, оно пополняет | они пополняют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он пополнял | мы, вы, они пополняли |
| я, ты, она пополняла | |
| оно пополняло | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | пополняющий | пополнявший |
| Страдат. причастие | пополняемый | |
| Деепричастие | пополняя | (не) пополняв, *пополнявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | пополняй | пополняйте |
| Инфинитив | пополняться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я пополняюсь | мы пополняемся |
| ты пополняешься | вы пополняетесь |
| он, она, оно пополняется | они пополняются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он пополнялся | мы, вы, они пополнялись |
| я, ты, она пополнялась | |
| оно пополнялось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | пополняющийся | пополнявшийся |
| Деепричастие | пополняясь | (не) пополнявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | пополняйся | пополняйтесь |