about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

поработать

(eine Zeitlang, ein wenig) arbeiten vi

Примеры из текстов

- Надо, милые мои, вокруг этого Лехи чертова поработать.
"Wir müssen rings um diesen Ljocha mal ein bißchen auf den Busch klopfen, meine Lieben.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
После Москвы и Пекина, где она успела поработать, новосибирцы показались ей очень отзывчивыми, открытыми и доброжелательными.
Nach ihren Auslandsstationen Moskau und Peking empfindet sie die Nowosibirsker als sehr entgegenkommend, offenherzig und um ein gutes Miteinander bemüht.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Мне пришлось поработать ножовкой и топориком.
Ich mußte sägen und mit dem Beil arbeiten.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
– Почему бы вам не поработать с нами, мсье Коттар?
«Warum sollten Sie nicht zu uns kommen, Herr Cottard?»
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Они хорошо над тобой поработали, и не мне переубеждать тебя…
Sie haben dich gut bearbeitet. Wie könnte ich dich da noch umstimmen ...?
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей

Добавить в мой словарь

поработать
(éine Zéitlang; ein wénig) árbeiten

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

поработать

глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитивпоработать
Будущее время
я поработаюмы поработаем
ты поработаешьвы поработаете
он, она, оно поработаетони поработают
Прошедшее время
я, ты, он поработалмы, вы, они поработали
я, ты, она поработала
оно поработало
Причастие прош. вр.поработавший
Деепричастие прош. вр.поработав, *поработавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поработайпоработайте
Побудительное накл.поработаемте
Инфинитивпоработаться
Будущее время
я -мы -
ты -вы -
он, она, оно поработаетсяони -
Прошедшее время
я, ты, он -мы, вы, они -
я, ты, она -
оно поработалось
Причастие прош. вр.-
Деепричастие прош. вр.-
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.-