about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

порабощать

высок.

unterjochen vt, versklaven [[-vən] vt

Примеры из текстов

Коммунизм ни у кого не отнимает возможности присвоения общественных продуктов, он отнимает лишь возможность посредством этого присвоения порабощать чужой труд.
Der Kommunismus nimmt keinem die Macht, sich gesellschaftliche Produkte anzueignen, er nimmt nur die Macht, sich durch diese Aneignung fremde Arbeit zu unterjochen.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Нет существа достаточно слабого, чтоб у них хватило мужества поработить его.
Niemand scheint schwach genug, daß ihnen noch so viel Mut bliebe, sich seiner zu bemächtigen.
Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der Golem
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Голем
Майринк, Густав
И так длилось до тех пор, пока она в бурном порыве болезненной и вынужденной страсти откровенно воздала хвалу тому, что ее порабощало.
So ging das fort bis zu dem Tag, da sie im wilden Aufruhr einer schmerzlichen und erzwungenen Lust laut und deutlich dem huldigte, was sie unterjochte.
Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der Fall
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Не только мы, но и другие будут порабощены одновременно с нами – вот что важно.
Die anderen haben auch ihr Fett weg, und zwar gleichzeitig mit uns, darauf kommt es an.
Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der Fall
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Они – рабы не только класса буржуазии, буржуазного государства, ежедневно и ежечасно порабощает их машина, надсмотрщик и прежде всего сам отдельный буржуа-фабрикант.
Sie sind nicht nur Knechte der Bourgeoisklasse, des Bourgeoisstaates, sie sind täglich und stündlich geknechtet von der Maschine, von dem Aufseher und vor allem von den einzelnen fabrizierenden Bourgeois selbst.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955

Добавить в мой словарь

порабощать
Глаголunterjóchen; verskláven

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

поработить

глагол, переходный
Инфинитивпоработить
Будущее время
я порабощумы поработим
ты поработишьвы поработите
он, она, оно поработитони поработят
Прошедшее время
я, ты, он поработилмы, вы, они поработили
я, ты, она поработила
оно поработило
Действит. причастие прош. вр.поработивший
Страдат. причастие прош. вр.порабощённый
Деепричастие прош. вр.поработив, *поработивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поработипоработите
Побудительное накл.поработимте
Инфинитивпоработиться
Будущее время
я порабощусьмы поработимся
ты поработишьсявы поработитесь
он, она, оно поработитсяони поработятся
Прошедшее время
я, ты, он поработилсямы, вы, они поработились
я, ты, она поработилась
оно поработилось
Причастие прош. вр.поработившийся
Деепричастие прош. вр.поработившись, поработясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поработисьпоработитесь
Побудительное накл.поработимтесь
Инфинитивпорабощать
Настоящее время
я порабощаюмы порабощаем
ты порабощаешьвы порабощаете
он, она, оно порабощаетони порабощают
Прошедшее время
я, ты, он порабощалмы, вы, они порабощали
я, ты, она порабощала
оно порабощало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепорабощающийпорабощавший
Страдат. причастиепорабощаемый
Деепричастиепорабощая (не) порабощав, *порабощавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.порабощайпорабощайте
Инфинитивпорабощаться
Настоящее время
я порабощаюсьмы порабощаемся
ты порабощаешьсявы порабощаетесь
он, она, оно порабощаетсяони порабощаются
Прошедшее время
я, ты, он порабощалсямы, вы, они порабощались
я, ты, она порабощалась
оно порабощалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепорабощающийсяпорабощавшийся
Деепричастиепорабощаясь (не) порабощавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.порабощайсяпорабощайтесь