about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

послать

schicken vt, senden (непр.) (тж. слаб.) vt

Примеры из текстов

Иерарх уже послал безмолвное приказание дверям, и те распахнулись.
Mit einem gesendeten Gedanken öffnete Loman schon die Tür für seinen Bruder.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Поэтому, терзаясь злобой, он задумал убить и его, и с этой целью нарочито послал убийц в Хеврон, в дом Захарии.
Erfüllt von Bosheit wollte er ihn töten und sandte deshalb Mörder nach Hebron in das Haus des Zacharias.
© 2006-2011
© 2006-2011
Гамилькар послал туда своих гоплитов; он давал им пить по утрам настойку из трав, предохранявших от действия яда.
Hamilkar schickte Schwerbewaffnete auf die Mauern. Er ließ sie alle Morgen vor dem Ausrücken den Saft gewisser Kräuter trinken, der sie gegen das Gift feien sollte.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Тогда, изменив свое намерение, он послал ему через Таанах лучшее, что имелось на кухнях: четверть козла, бобы и консервы из гранат.
Da änderte er seinen Plan und sandte dem Sklaven durch Taanach die besten Speisen aus der Küche: ein Stück Bockfleisch, Bohnen und eingemachte Granatäpfel.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ко всему, Ника-Шапи еще послал вслед Ливинду своего старшего сына. Вооружив его длинноствольной кремневкой, он велел выследить, когда Ливинд встретится с незваными гостями, и выстрелить в тех, в чужаков.
Er schickte auch noch seinen ältesten Sohn hinter Liwind her, bewaffnete ihn mit einem langläufigen Steinschloßgewehr und trug ihm auf, den Augenblick nicht zu verpassen, wenn Liwind auf die ungebetenen Gäste stieß, und auf die Fremden zu schießen.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Рим вошел в союз с варварами и послал им плоскодонные суда, нагруженные мукой и сушеным мясом.
Rom hatte das Bündnis mit den Barbaren angenommen und sandte ihnen Frachtschiffe mit Mehl und getrocknetem Fleisch.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Чтобы поразить народ, Гамилькар на следующий же день после победы послал в Карфаген две тысячи пленных, взятых на поле битвы.
Um dem Volk etwas vorzugaukeln, hatte Hamilkar am Tage nach dem Siege die zweitausend Gefangenen, die man auf dem Schlachtfelde gemacht hatte, nach Karthago gesandt.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Джюс послал в лес несколько сот Марранов рубить гибкие ветки. Из этих веток солдаты стали плести щиты.
Urfin schickte mehrere Hundert Marranen nach Ruten in den Wald, aus denen die Soldaten Schilde zu flechten begannen.
Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der Marranen
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
– Видно, аллах мне вас послал.
Offensichtlich hat Allah Euch mir geschickt.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
– «Разгневался аллах на людей, – написано тут, – и послал он им великое испытание, больше половины всех, кто лежит на кладбище, умерли от землетрясения.
„Hier steht: Allah zürnte den Menschen und schickte eine große Heimsuchung über sie, mehr als die Hälfte aller, die auf dem Friedhof liegen, sind bei Erdbeben umgekommen.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Зато теперь, когда ты послал меня в библиотеку Совета, я вспомнил.
Und es muß erst so weit kommen, daß du mich zur Bibliothek des Wissenschaftsrats schickst, bis mir ein Licht aufgeht.«
Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky Starr
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
- А послал к вам тех двух Гелий Станиславович?
"Und hat Ihnen Geli Stanislawowitsch die beiden geschickt?"
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Наверное, кто-нибудь послал ее!
Ohne Zweifel hatte jemand sie dazu angestiftet.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Водитель послал сигнал бедствия, но было невозможно определить его координаты.
Die Fahrerin hatte einen Notruf gesendet, ohne ihre Position angeben zu können.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Несчетное число раз мы завтракали с ней вдвоем - иногда чем бог послал, иногда роскошно; то в спешке, то с чувством, с толком; то спозаранку, то далеко за полдень; то с целой горой джема, то вовсе без джема.
Wie oft hatten wir miteinander gefrühstückt, elend und üppig, hastig und ausgiebig, sehr früh am Morgen, spät am Vormittag, mit sehr viel Marmelade und ohne.
Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines Clowns
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

пошли! вперед!
allons
партия образцов товара, посланная для ознакомления
Ansichtssendung
заболевание, о котором следует послать извещение
anzeigepflichtige Krankheit
посылаемый покупателю для утверждения перед началом производства или отправкой партии
Ausfallmuster
счет, посылаемый предприятием покупателю
Ausgangsrechnung
посылаемый на отзыв
Besprechungsexemplar
послать мяч
einsenden
посылать домой
heimschicken
посылать вниз
herabsenden
посылать сообщение
mailen
посылать вместе с
mitschicken
посылать вслед проклятия
nachfluchen
послать вслед
nachjagen
посылать ругательства
nachschelten
посылать вслед
nachschicken

Формы слова

послать

глагол, переходный
Инфинитивпослать
Будущее время
я пошлюмы пошлём
ты пошлёшьвы пошлёте
он, она, оно пошлётони пошлют
Прошедшее время
я, ты, он послалмы, вы, они послали
я, ты, она послала
оно послало
Действит. причастие прош. вр.пославший
Страдат. причастие прош. вр.посланный
Деепричастие прош. вр.послав, *пославши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пошлипошлите
Побудительное накл.пошлёмте
Инфинитивпослаться
Будущее время
я пошлюсьмы пошлёмся
ты пошлёшьсявы пошлётесь
он, она, оно пошлётсяони пошлются
Прошедшее время
я, ты, он послалсямы, вы, они послались
я, ты, она послалась
оно послалось
Причастие прош. вр.пославшийся
Деепричастие прош. вр.пославшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пошлисьпошлитесь
Побудительное накл.пошлёмтесь
Инфинитивпосылать
Настоящее время
я посылаюмы посылаем
ты посылаешьвы посылаете
он, она, оно посылаетони посылают
Прошедшее время
я, ты, он посылалмы, вы, они посылали
я, ты, она посылала
оно посылало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепосылающийпосылавший
Страдат. причастиепосылаемый
Деепричастиепосылая (не) посылав, *посылавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.посылайпосылайте
Инфинитивпосылаться
Настоящее время
я посылаюсьмы посылаемся
ты посылаешьсявы посылаетесь
он, она, оно посылаетсяони посылаются
Прошедшее время
я, ты, он посылалсямы, вы, они посылались
я, ты, она посылалась
оно посылалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепосылающийсяпосылавшийся
Деепричастиепосылаясь (не) посылавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.посылайсяпосылайтесь