Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
пояснить
erklärenvt, erläuternvt
Примеры из текстов
Потом Стась пояснил – для меня: – Тиккирей, ты имеешь право владеть этим оружием, лишь будучи фагом.
Dann erklärte mir Stasj: "Tikkirej, du hast nur das Recht, diese Waffe zu besitzen, wenn du ein Phag bist.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Король снова удивился, а Карум спокойно пояснил: - Видите ли, мы люди, слабее и шестилапых, и летучих ящеров, но у нас есть разум, которого не хватает этим зверям.
Wieder staunte der König. Doch Karum sagte ruhig: „Seht, wir Menschen sind schwächer als die Sechsfüßer und die fliegenden Echsen. Aber wir besitzen Verstand, und den haben diese Tiere nicht.
Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen Könige
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Семь подземных королей
Волков, Александр
Сила воображения, - скромно поясняет Фукс.
«Imagination», erwidert Fuchs schlicht.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Смотреть, – коротко пояснил он Эрасту Петровичу, ткнув куда-то вверх.
Schauen«, erklärte er Fandorin knapp und zeigte nach oben.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Видимо, на лице Мартина отразилась вся его любовь к головоломкам, потому что Ирина немедленно пояснила: – Понимаете ли, Мартин, существует странная теория... на стыке теологии и психологии...
Auf Martins Gesicht musste sich seine aufrichtige Liebe zu Rätseln widerspiegeln, denn Irina erklärte sofort: "Sie müssen wissen, Martin, es gibt da eine seltsame Theorie ... im Grenzbereich zwischen Theologie und Psychologie ...
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum