без примеровНайдено в 5 словарях
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
предупреждение
с
(извещение) (rechtzeitige) Benachrichtigung f; Warnung f, Mahnung f (предостережение)
(предотвращение) Verhütung f, Vorbeugung f
(выговор) Verwarnung f
Economics (Ru-De)
предупреждение
Abmahnung, Kündigung, Mahnung, Prävention, Verwarnung, Vorbeugung
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Простое предупреждение “Будь осторожен”, высказываемое безо всякого злого умысла, неизбежно тянет за собой “Я не доверяю тебе, ты этого не можешь!”.Ohne böse Absicht steht hinter der Mahnung: "Sei vorsichtig" immer auch die Botschaft: "Ich trau dir das nicht zu! Du kannst das nicht."Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Энни чуть не фыркнула, но предупреждение Ружеро подействовало, и она сдержалась.Ann hatte beinahe aufgelacht, aber der Bitte Ruscheros eingedenk, unterdrückte sie das Lachen.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
“Будь осторожна!” — это предупреждение преследует девочку, а потом и женщину, всю жизнь."Sei vorsichtig!", eine Mahnung, die Mädchen immer wieder mit auf den Weg bekommen.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
— Алейтис... — предупредил ее Чалак тихим голосом, но она это предупреждение проигнорировала.„Aleytys . . ." Chalaks tiefe Stimme enthielt eine Warnung, aber sie achtete nicht darauf.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Веспасиан поднял палец, чтобы нажать на кнопку и стереть предупреждение, но что-то его удержало.Er wollte die Warnung schon deaktivieren und hielt dann inne.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
На самом же деле, после того, как Эстарра поведала ему о своих подозрениях насчет королевской яхты и о предупреждении Сарайн, Петер решил играть в одиночку и держать ухо востро.In Wirklichkeit wollte Peter alles genau im Auge behalten, nachdem Estarra ihm von Sareins Warnung und ihrem Verdacht in Hinsicht auf die königliche Jacht erzählt hatte.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
В отличие от основных предупреждений, описанных выше, существует множество предупреждений и информационных сообщений, в которых есть возможность отключить их повторное появление.Neben den wichtigsten, oben beschriebenen, Warnungen gibt es noch weitere Warnungen und Informationsmeldungen, die eine Option enthalten, sie nicht mehr anzuzeigen.
К предупреждению шума, ради которого она предпринимала эти меры, они имели лишь отдаленное отношение.Mit der Geräuschverhütung, welcher sie diese Maßnahmen unterordnete, hatten sie nur entfernt etwas zu tun.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Ровина сидел за столом, заваленным разными книгами и бумагами, но вошедший без предупреждения Дрого сразу понял, что доктор ничем не занят: просто сидит неподвижно и о чем-то думает.Er saß an seinem Schreibtisch mit mehreren Büchern und Papieren vor sich. Doch Drogo, der überraschend eingetreten war, begriff sofort, daß er in Wirklichkeit gar nichts tat. Er saß unbeweglich da und war mit seinen Gedanken wer weiß wo.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Прозвучало нечто вроде предупреждения.Er enthielt auch eine Art Warnung.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Печатные предупрежденияEinrichtungen, in denen verbotsschilder aushängen© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
ПРОВЕРКИ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.FALSCH ODER NICHT DEKLARIERTE© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
prävention
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото de-ru - 2.
Warnhinweise
Перевод добавила Farakh Naibova
Словосочетания
предупреждение об изменении договора
Änderungskündigung
предупреждение о приводе
Androhung der Vorführung
предупреждение рефлюкса
Antirefluxbehandlung
предупреждение о расторжении
Aufkündigung
делать предупреждение
aufmahnen
предупреждение пожаров
Brandverhütung
предупреждение наркомании
Drogenprävention
предупреждение наркомании путем угрозы наказанием
Drogenprävention mittels Strafdrohung
предупреждение свидетеля об ответственности за дачу ложных показаний под присягой
Eidesbelehrung
предупреждение суда перед приведением к присяге
Eidesbelehrung
предупреждение беременности
Empfängnisverhütung
предупреждение зачатия
Empfängnisverhütung
предупреждение утомления
Ermüdungsprophylaxe
огневое предупреждение наступления противника
Gegenfeuerschlag
огневое предупреждение наступления противника
Gegenvorbereitungsfeuer
Формы слова
предупреждение
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | предупреждение, *предупрежденье | предупреждения, *предупрежденья |
| Родительный | предупреждения, *предупрежденья | предупреждений |
| Дательный | предупреждению, *предупрежденью | предупреждениям, *предупрежденьям |
| Винительный | предупреждение, *предупрежденье | предупреждения, *предупрежденья |
| Творительный | предупреждением, *предупрежденьем | предупреждениями, *предупрежденьями |
| Предложный | предупреждении, *предупрежденье | предупреждениях, *предупрежденьях |