about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • dicts.universal_ru_de.description

приговорить

verurteilen vt (к чему-либо - zu)

Примеры из текстов

Трижды осужденный на разные сроки тюремного заключения, дважды приговоренный к смертной казни через повешение, Хасан всякий раз чудом спасался.
Dreimal zu Gefängnisstrafen unterschiedlicher Länge und zweimal zum Tode durch den Strang verurteilt, wurde Hassan jedesmal wie durch ein Wunder gerettet.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Во время войны в нефтедобывающей промышленности использовался труд военнопленных и приговорённых к принудительному труду.
Während des Krieges wurden auch in der Erdölindustrie Kriegsgefangene und Zwangsarbeiter eingesetzt.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Сторона, имеющая право на опубликование, может ходатайствовать о том, чтобы проигравшая сторона была приговорена к предварительной оплате расходов на публикацию.
Die Partei, der die Befugnis zur Bekanntmachung zusteht, kann beantragen, die unterliegende Partei zur Vorauszahlung der Bekanntmachungskosten zu verurteilen.
© 2011 Goethe-Institut
Каждый из вас приговорен к штрафу в пятьсот пиастров за безбожие!
jeder von euch wird verurteilt zu foo Piaster Strafe wegen Gottlosigkeit.
Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische Kreidekreis
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Но он не мог отомстить ни солдатам, ни старейшинам, ни Саламбо, ни кому бы то ни было; а так как он ощущал потребность выместить свой гнев на ком-нибудь, то приговорил к работам в рудниках сразу всех садовых рабов.
Da er aber weder an den Söldnern, noch an den Alten, noch an Salambo oder an sonst jemandem Rache nehmen konnte und sein Zorn ein Ziel haben mußte, so verurteilte er in Bausch und Bogen sämtliche Gartensklaven zur Arbeit in den Bergwerken.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Тот самый, которого два дня назад по закону приговорили к смерти на основании неопровержимых улик и собственного признания.
Derselbe, der zwei Tage zuvor aufgrund erdrückender Beweise und eigenen Geständnisses rechtskräftig verurteilt worden war.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

приговоренный к смертной казни
Armesünder
приговоренный к пожизненному заключению
Lebenslängliche
последний обед приговоренного к смерти
Henkersmahl
последний обед приговоренного к смерти
Henkersmahlzeit
последний обед приговоренного к смерти
Henkersschmaus
лицо приговоренное заочно
Kontumazist
приговорить к заключению
verknacken
приговорить к смертной казни
zum Tod verurteilen

Формы слова

приговорить

глагол, переходный
Инфинитивприговорить
Будущее время
я приговорюмы приговорим
ты приговоришьвы приговорите
он, она, оно приговоритони приговорят
Прошедшее время
я, ты, он приговорилмы, вы, они приговорили
я, ты, она приговорила
оно приговорило
Действит. причастие прош. вр.приговоривший
Страдат. причастие прош. вр.приговорённый
Деепричастие прош. вр.приговорив, *приговоривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приговориприговорите
Побудительное накл.приговоримте
Инфинитивприговаривать
Настоящее время
я приговариваюмы приговариваем
ты приговариваешьвы приговариваете
он, она, оно приговариваетони приговаривают
Прошедшее время
я, ты, он приговаривалмы, вы, они приговаривали
я, ты, она приговаривала
оно приговаривало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприговаривающийприговаривавший
Страдат. причастиеприговариваемый
Деепричастиеприговаривая (не) приговаривав, *приговаривавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приговаривайприговаривайте
Инфинитивприговариваться
Настоящее время
я *приговариваюсьмы *приговариваемся
ты *приговариваешьсявы *приговариваетесь
он, она, оно приговариваетсяони приговариваются
Прошедшее время
я, ты, он приговаривалсямы, вы, они приговаривались
я, ты, она приговаривалась
оно приговаривалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприговаривающийсяприговаривавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--