без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
приколоть
anstecken vt; anheften vt (прикрепить)
(добить штыком) erstechen (непр.) vt, totstechen (непр.) vt
Примеры из текстов
Вешались картины, прикалывались к стенам рисунки, иногда вырезанные из журналов иллюстрации, которые часто менялись.An den Wänden wurden Bilder aufgehängt, Zeichnungen angeheftet, zuweilen aus Zeitschriften ausgeschnittene Bilder, die häufig wechselten.Гессе, Герман / Степной волкHesse, Hermann / Der SteppenwolfDer SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., BerlinСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
– Да пускай вы просто прикалываетесь, – идя по коридорам, бормотал Мартин."Macht euch nur über uns lustig", grummelte Martin, während er durch die Gänge lief.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
К стенам были приколоты кнопками картинки из журналов.An den Wänden hingen Bilder, die aus Zeitschriften ausgeschnitten und mit Reißnägeln befestigt waren.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
прикалывать кнопками
zwecken
Формы слова
приколоть
глагол, переходный
| Инфинитив | приколоть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приколю | мы приколем |
| ты приколешь | вы приколете |
| он, она, оно приколет | они приколют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приколол | мы, вы, они прикололи |
| я, ты, она приколола | |
| оно прикололо | |
| Действит. причастие прош. вр. | приколовший |
| Страдат. причастие прош. вр. | приколотый |
| Деепричастие прош. вр. | приколов, *приколовши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приколи | приколите |
| Побудительное накл. | приколемте |
| Инфинитив | приколоться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приколюсь | мы приколемся |
| ты приколешься | вы приколетесь |
| он, она, оно приколется | они приколются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прикололся | мы, вы, они прикололись |
| я, ты, она прикололась | |
| оно прикололось | |
| Причастие прош. вр. | приколовшийся |
| Деепричастие прош. вр. | приколовшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приколись | приколитесь |
| Побудительное накл. | приколемтесь |
| Инфинитив | прикалывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я прикалываю | мы прикалываем |
| ты прикалываешь | вы прикалываете |
| он, она, оно прикалывает | они прикалывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прикалывал | мы, вы, они прикалывали |
| я, ты, она прикалывала | |
| оно прикалывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | прикалывающий | прикалывавший |
| Страдат. причастие | прикалываемый | |
| Деепричастие | прикалывая | (не) прикалывав, *прикалывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прикалывай | прикалывайте |
| Инфинитив | прикалываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я прикалываюсь | мы прикалываемся |
| ты прикалываешься | вы прикалываетесь |
| он, она, оно прикалывается | они прикалываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прикалывался | мы, вы, они прикалывались |
| я, ты, она прикалывалась | |
| оно прикалывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | прикалывающийся | прикалывавшийся |
| Деепричастие | прикалываясь | (не) прикалывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прикалывайся | прикалывайтесь |