без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
примоститься
разг.
sich (hin)setzen, sich (hin)hocken; einen Platz finden (непр.) (найти место)
Примеры из текстов
Чуть сгорбившись, он примостился возле меня. Машина тронулась.Er hockte neben mir, etwas zusammengesunken, und ich fuhr.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Возле аэрофана Болюса на корточках примостился Фетан, контрольная панель машины была разобрана на части, и он копался в сложном механизме.Fethan hockte neben Volus' Aerofan, hatte dessen Lenksäule zerlegt und arbeitete an ihrem Innenleben.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Койот робко примостилась на астероиде и стала смотреть на расстилающийся внизу такой понятный пейзаж.Vorsichtig setzte sie sich auf den Asteroiden und überschaute die weite, offene Ebene unter sich.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Добавить в мой словарь
примоститься
sich (hín)sétzen; sich (hín)hócken; éinen Platz fínden
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
примостить
глагол, переходный
Инфинитив | примостить |
Будущее время | |
---|---|
я примощу | мы примостим |
ты примостишь | вы примостите |
он, она, оно примостит | они примостят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он примостил | мы, вы, они примостили |
я, ты, она примостила | |
оно примостило |
Действит. причастие прош. вр. | примостивший |
Страдат. причастие прош. вр. | примощённый |
Деепричастие прош. вр. | примостив, *примостивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | примости | примостите |
Побудительное накл. | примостимте |
Инфинитив | примоститься |
Будущее время | |
---|---|
я примощусь | мы примостимся |
ты примостишься | вы примоститесь |
он, она, оно примостится | они примостятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он примостился | мы, вы, они примостились |
я, ты, она примостилась | |
оно примостилось |
Причастие прош. вр. | примостившийся |
Деепричастие прош. вр. | примостившись, примостясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | примостись | примоститесь |
Побудительное накл. | примостимтесь |
Инфинитив | примащивать |
Настоящее время | |
---|---|
я примащиваю | мы примащиваем |
ты примащиваешь | вы примащиваете |
он, она, оно примащивает | они примащивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он примащивал | мы, вы, они примащивали |
я, ты, она примащивала | |
оно примащивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | примащивающий | примащивавший |
Страдат. причастие | примащиваемый | |
Деепричастие | примащивая | (не) примащивав, *примащивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | примащивай | примащивайте |
Инфинитив | примащиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я примащиваюсь | мы примащиваемся |
ты примащиваешься | вы примащиваетесь |
он, она, оно примащивается | они примащиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он примащивался | мы, вы, они примащивались |
я, ты, она примащивалась | |
оно примащивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | примащивающийся | примащивавшийся |
Деепричастие | примащиваясь | (не) примащивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | примащивайся | примащивайтесь |